Онлайн книга «Принцы плейбои»
|
Я вошла в комнату напряженная, как доска, кончики моих пальцев едва касались руки Алекса в самом смутном проявлении того, что мы — пара, как он и требовал. Но в ту секунду, когда я вошла внутрь, у меня перехватило дыхание. Огромное пространство было превращено не что иное, как в волшебство. Вдоль стен росли цветущие деревья, а тысячи волшебных огоньков и свечей создавали мягкое мерцающее сияние, которое отражалось от мириад драгоценностей, корон и сверкающих платьев гостей. — Довольно оскорбительно, что король и королева Новой Америки не будут здесь сегодня вечером, — ехидно сказал Алекс, оглядываясь вокруг. — Родители Джордана не придут? — Спросила я. До этого момента мне не приходило это в голову, а действительно должно было бы, — что члены королевской семьи из моей монархии могли быть здесь сегодня вечером. Джордан вообще ничего не упоминал, без сомнения, потому что он уже знал, что они не смогут прийти. — Да, у них был конфликт в расписании или что-то в этом роде, — сказал Алекс таким тоном, будто сам в это не верил. — Полагаю, это делает моих родителей вторыми по могуществу монархами в зале, если возникнет необходимость в том, чтобы кто-то подтянулся по рангу. Слава богу, что здесь были король Фелипе и Раф, потому что, если бы Австралазийские монархи были самыми могущественными, у всех нас были бы большие проблемы. Мы продвинулись дальше в невероятную комнату. Я уже провела с Алексом больше времени, чем хотела, так что в этот момент я вырвалась от него и подошла, чтобы вежливо поприветствовать некоторых из моих учителей. Я сделала то, о чем он просил. Я подвернулась под его руку и притворилась для посторонних глаз, что мы все еще вместе, но я бы предпочла пройтись по разбитым камням босиком, чем провести весь вечер, наблюдая за его действиями. Он уже достаточно испортил мое перебывание в Арбон, я не позволю ему забрать у меня и этот волшебный шар. — У тебя все хорошо получается, — прокомментировал кто-то тихим голосом, напугав меня, когда я снова наполнила свой бокал шампанским из открытой бутылки. Пузырящаяся жидкость расплескалась, но мне удалось прийти в себя до того, как она оказалась на всем моем платье. — Король Фелипе, — воскликнула я, моргая, глядя на него. — Привет. Я имею в виду, э-э… — Я огляделась, не зная, каков протокол для приветствия короля публично. Я имею в виду, мы были в дружеских отношениях наедине, но были ли правила и прочее дерьмо для подобной ситуации? И более того, почему мне никто не сказал? Он весело ухмыльнулся мне. — Все в порядке, Вайолет, — заверил он меня. — Я не спускал с тебя глаз сегодня вечером и должен был похвалить твою ловкую способность уворачиваться от Австралазийского принца. Я думаю, что ничего не подозревающему глазу это просто покажется, что ты светская бабочка. Я проглотила горький смешок, сделав глоток шампанского. — Что ж, спасибо. Этот бал невероятный; я просто хочу… — я замолчала, прикусив язык от того, что хотела сказать. Однако король Фелипе был наблюдательным человеком и далеко не дураком. Он одарил меня понимающей улыбкой. — Ты просто хотела бы быть здесь с человеком, который тебе действительно дорог. Или, может быть, людьми? Мое лицо вспыхнуло, и у меня не было слов. Он был зол? Он не казался сердитым, но тогда как бы я себя чувствовала, если бы была на его месте? Он всегда собирался принимать во внимание интересы своего сына. |