Книга Дом Даркен, страница 77 – Джеймин Ив

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дом Даркен»

📃 Cтраница 77

Где же они жили?

Когда драконы летели вперед, мы приблизились к водному миру, который был… Домом Роял. Я узнала некоторых студентов с ослепительно светлыми волосами. Они прыгали прямо с высоченной платформы в воду. Я еще раз выдохнула от удивления, когда увидела блеск чешуи на их телах. Джеро уже наверное, устал слышать мои возгласы.

— Так они русалки, — сказала я.

Он легонько щелкнул меня по носу:

— Неплохая попытка, куколка, но мы называем их Кэрамина. Кэра значит «хвост» — соответственно, по-английски это что-то типа хвостатый народ.

Я и говорю — русалки.

Я пыталась разглядеть сектор, состоящий из деревьев, наверное Дом Лейт. В школе ребята из Лейта мне на глаза не попадались, поэтому я старалась рассмотреть их как можно лучше сейчас. У них была темная кожа: от светло коричневого до густо-черного и длинные, до щиколотки, темные волнистые волосы. И не единого узелка или лишнего завитка.

Я сразу же обзавидовалась: везет же некоторым.

Очень хотелось увидеть, что могут они, но наши драконы повернули, как раз в тот момент, когда один из них подошел к краю. Поэтому я увидела только миллиарды деревьев на их территории. Мы летели очень быстро, платформа вскоре скрылась из виду. А под нами были причудливые узоры бесконечных горных просторов. В некоторых местах, казалось, довольно холодно.

— А облаков у вас совсем не бывает? — тихо спросила я, окружающие Даэлайтеры периодически бросали вопрошающие, иногда даже откровенно враждебные взгляды в мою сторону. Однако я слишком была занята этим новым миром, чтобы волноваться о такой ерунде.

Стар восторженно воскликнула. Ветер подхватил ее радостный звонкий голос:

— О, облака! Они такие красивые!

Я хрюкнула — гораздо менее милый звук, но все же:

— Да уж, Астория — отличное место для наблюдения облаков. Правда там они в основном приносят адские ливни.

Она не ответила. Второй раз решила не спрашивать. На изумрудно-голубом небе не было ни облачка, ни тучки.

Джеро спас меня:

— Никаких облаков и дождей. Вода приходит из других источников.

Он немного запнулся на слове «вода», поэтому я подумала, уж не отличается ли она от нашей? Или может, называется совсем по-другому.

Так что спросила его.

Он мотнул головой, карамельные пряди взлетели:

— У нее те же свойства, что и у вашей воды, но на вкус она немного другая, зато очень полезная.

— Как вы ее называете? Не «вода» же.

— Вода. — Тут явно был подвох.

Я, как истиная леди, хрюкнула:

— Воу, кто бы мог подумать!

Он взорвался: одновременно хохотал и трепал мои волосы:

— Да я шучу, тыковка! Мы называем ее легрето — «жидкая жизнь». — Их акцент был очень приятен, а уж когда они переходили на родной язык, уши просто млели от наслаждения.

Чтоб их…

Легрето — это слово так хорошо звучало из уст Джеро, что я хотела сама его произнести. И только уже открыла рот, как вдруг встретилась с черными с искорками глазами. После встречи со своей драконихой Лексен молчал. Ну да, он же Оверлорд (Владыка), поэтому понятно, почему все так почтительно смотрели на него.

— Твои волосы! — вдруг поняла я. — На тебе те же символы, что и на платформе!

То-то знаки на платформе казались знакомыми. И я уставилась на замысловатые символы на его виске:

— А что они означают?

Он состроил гримасу и потрогал их:

— Они появились при рождении. У всех оверлордов есть такие — уникальные послания на древнем языке. А так как мои появились при рождении, я первый наследник на трон.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь