
Онлайн книга «Сердце героя»
– Ты закончила? – Да. – Джесс поднялась, посмотрела на Гейба и ничего не смогла прочитать в его глазах. – Но… – Но что, Джесс? Они мертвы уже двадцать пять лет. – Гейб взглянул на часы. – Я должен проверить забор. Пора возвращаться. Она схватила его за руку, когда он повернулся к машине, действуя скорее инстинктивно, чем рассудительно. – Прости, я не догадывалась, как тебе больно. Он поднял бровь. – Все хорошо. Это же ты хотела сюда приехать. – Гейб, – начала она, чувствуя, что за маской равнодушия Гейб прячет свою ранимость. Надежда всколыхнулась в ней. Возможно, их брак не обречен. Если Гейб способен на сильные чувства, то, возможно, случившееся между ними вчера основано не только на плотском желании… – Джесс, ты меня знаешь. Я не какой-нибудь раненый зверек, которого ты должна во что бы то ни стало спасти. Мне было десять лет, когда они умерли. Я их едва помню. Гейб повернулся, стряхнул ее руку и направился к машине. Джесс хотелось верить, что он солгал, но выражение его лица было настолько спокойным, что ее надежда рухнула. Неудивительно, что Гейб никогда не посещает могилы своих родных. У этого мужчины просто нет сердца. Утром следующего дня Джесс делала наброски, сидя на веранде, когда разбитый старый пикап резко остановился у самого крыльца. Нахмурившись, Джесс отложила блокнот. Из пикапа вылез мужчина, увидеть которого она совсем не ожидала. – Джесси! Взбежав по ступенькам, Дамон схватил ее за талию и закружил в воздухе. Вопреки здравому смыслу, Джесс почувствовала себя счастливой. Как она тосковала без него, голубоглазого красавца с черными как смоль волосами! А его улыбка всегда сулила ей неземное блаженство. Она засмеялась. – Отпусти же меня, ты, идиот. Знакомая улыбка исчезла. – Я не могу так просто отпустить тебя. – Он поставил ее на пол. – Разве ты не могла дождаться моего возвращения? Ты даже не дала мне шанса. – Что? – Мне сказали, ты вышла замуж, пока меня не было в городе. – Так и есть, – раздался тихий голос с другой стороны веранды. – Поэтому я предлагаю тебе убрать руки от моей жены. Джесс вывернулась из рук Дамона. Ее попеременно бросало то в жар, то в холод. – Дамон приехал, чтобы поздравить меня. Гейб подошел и обнял Джесс за талию, показывая, кому она теперь принадлежит. Она попробовала отодвинуться, но, в отличие от Дамона, Гейб не пожелал отпустить ее. – Только для этого? Дамон прищурился и вздернул подбородок. – Ты хоть сказал Джесс, что я хотел поговорить с нею, когда она вернется? – И не подумал, – спокойно ответил Гейб. – Если бы ты действительно хотел поговорить, то позвонил бы ей по телефону. Джесс начала бояться за Дамона. Он был силен, но не достаточно, чтобы противостоять Гейбу. – Я думаю, нам с Джесси надо поговорить, – после неловкой паузы сказал Дамон. Рука Гейбриела стала стальной. – Если хочешь говорить с моей женой, то можешь сделать это прямо сейчас. – Да, конечно. До свиданья, Джесс. Дамон уехал так же быстро, как появился. Джесс молчала, пока пикап не скрылся вдали. Тогда она вырвалась из объятий Гейба и встала перед ним, скрестив руки на груди. – Зачем ты это сделал? – Я дал ему понять, что теперь ты моя жена, о чем ты сама, кажется, забыла. – Его глаза сверкнули гневом. – Как долго ты собиралась быть с ним на виду у всех? Джесс пришла в ярость. – Мы с Дамоном друзья. Тебе не приходило в голову, что он, возможно, хотел поговорить со мной о том, что происходит в его жизни? Она не хотела вспоминать, что Дамон сказал ей тогда по телефону, потому что это заставляло ее чувствовать себя виноватой. – Мне, черт возьми, наплевать, о чем он хотел поговорить. Но у тебя с ним больше не будет никаких встреч наедине. – Ты мой муж, а не надзиратель! – Я вынужден просить тебя быть более осмотрительной. Неужели ты считаешь, приемлемым бросаться в объятия своего потенциального любовника? – Ты все перевернул с ног на голову! Она обняла Дамона просто от радости. Но Гейб, кажется, ставит под сомнение каждое ее действие, каждое слово. – Клянусь, Джесс, если ты попытаешься обмануть меня с этим никчемным парнем, я разведусь с тобой так быстро, что не успеешь и глазом моргнуть. А затем приму предложение застройщиков – они до сих пор не потеряли интереса. Она почувствовала, как кровь отлила от ее лица. Но Гейб не может быть настолько жестоким. – Ты этого не сделаешь. Я отдала тебе все. Он усмехнулся. – Ты обязалась быть моей женой до конца жизни. Если бы я хотел недолгого удовольствия, я получил бы его намного дешевле и от женщины гораздо опытнее тебя, любимая. После таких слов Джесс потеряла дар речи. – Твоя земля не представляет для меня никакой ценности, – продолжал он. – Я купил ее, чтобы совершить нашу сделку, и легко избавлюсь от нее, если ты не будешь мне хорошей женой. Подумай об этом в следующий раз, когда захочешь встретиться со своим другом. Он ушел, не дав ей возможности ответить. Впрочем, Джесс и не знала, что сказать. Угроза Гейба потрясла ее. Видно, муж доверяет ей примерно так же, как бездомному нищему, и бьет по самому больному месту. Для нее было кошмаром думать, что застройщики снесут дом ее родителей и устроят на его месте плавательный бассейн, теннисные корты и поля для гольфа, где будут отдыхать богачи. Разрушат все, ради чего ее родители так тяжело работали. Джесс не могла такого допустить. В отличие от Гейба, она лелеяла воспоминания. Это все, что у нее осталось. – Джесс? Голос миссис Крофт напугал ее. – Что? – Тебе звонят. Она протянула трубку. – Спасибо. Джесс уже собралась ответить, когда миссис Крофт жестом попросила ее закрыть микрофон рукой. – Ты сделала свой выбор, моя девочка, когда вы с Гейбом произносили клятвы перед алтарем. Теперь уж не оглядывайся. Потрясенная тем, что еще один человек полагает, будто она может быть неверна мужу, Джесс тихо сказала: – Слушаю. – Ты одна, Джесси? |