Онлайн книга «Черный скрипач»
|
Опросили всех рубщиков, прижали к стенке Кормчего – никто ничего не знал. В ярости Андерсон пообещал сровнять поселение с землёй, но не посмел. Так отряд Светлых ловцов упустил Чёрного Скрипача. Часть 8. Музыка и беглецы Упырёк проснулся от лая Портера и запаха свежих горячих лепёшек. Лай собаки был делом обычным – по кладбищу иногда ходят люди. Бывает и так, что бродят по нему разного рода неупокойцы, или шныряет какое-нибудь зверьё. Но свежим хлебом в доме давно не пахло. Упырёк ходил на рынок в ближайшую деревню раз или два в месяц, покупал там сухари, крупу да лук. Изредка баловал себя маслом или мёдом – примерно раз в год. Как большинство магов Смерти, некромант был равнодушен к вкусной еде. Но сейчас запах стоял такой, что аж слюни потекли. Недоумевая, некромант выбрался из-под грязного ватного одеяла и сунул ноги в валенки с обрезанными голенищами. В доме стоял промозглый холод – печь с вечера остыла. Всего-то в его доме и было, что кухня да комната, и выглянув за дверь, Дард увидел, как возле его печки возится какая-то женщина. Конечно же, это Швея! А он ведь и сам думал нагрянуть в её дом, да всё случая не представлялось. Упырёк почувствовал, что у него стали подозрительно горячим уши и щёки. И тут же Дард увидел Дэна. Ещё теперь развидеть бы его. - Клянусь ресницами Спящего, ну и беспорядок тут у тебя! – поприветствовал некроманта мерзавец. – Садись, будем завтракать! Швея обернулась от печки с чайником в руках. – Благословен очаг, приютивший беглецов, - сказала она, сияя. – Здравствуйте, эн Дард, ясных вам дней и хороших снов. И протянула ему обе руки раскрытыми ладонями вперёд. - Наши сны остаются с нами, - пробормотал некромант, коснувшись её тёплых крепких рук. Поймал взгляд Дэна и отошёл на шаг-другой от его жены. - Что вы тут делаете? - Уходим от облавы, а ты что думал? Да не переживай, друг трупарь. Сейчас позавтракаем да уберёмся восвояси. - Да? А если шлейф магии отследят? – взвился Дард. – Если они сюда придут? Швея протянула некроманту кружку горячего чая и половину горячей, хрустящей лепёшки. - Угощайтесь, - сказала она, и Дард буркнул ей «спасибо». Ну что за люди? Даже злиться на них не получается. - Так что, поможешь, друг трупарь? - Я маг ложи Смерти, а не трупарь! – заявил Сарвен и, втянув ноздрями запах лепёшки, откусил изрядный кусок. Это было бессовестно вкусно – как всегда, Швея приготовила еду так, что хотелось есть ещё и ещё. Прожевав, Дард уставился на Дэна. - Ну, так что ты предлагаешь? - Если сюда заглянут Светлые, ты им расскажешь, что я издевался над твоим псом, заставил тебя мне содействовать и всячески глумился над твоей ложей. Так? - Именно так и скажу, - проворчал Дард, жуя горячий хлеб и запивая сладким чаем. Ему уже очень давно не было так вкусно. Странно, что он никогда не придавал вкусу столько значения. Надо будет потом дать и Портеру кусочек лепёшки, пусть порадуется, брехливый бездельник. - И ещё ты скажешь, что я отправился в Азельму. - А куда на самом деле пойдёшь? – спросил Дард. - А пусть поищут, - подмигнул Дэн. У него, видно, настроение было очень хорошее. Сарвен Дард пожал плечами. Кто его, мерзавца, разберёт, что он там задумал? Тёмный выпил свой чай, не притронувшись к лепёшкам. Потёр подбородок и как бы невзначай обронил: |