Книга Пекарня с сюрпризом для попаданки, страница 37 – Хелен Гуда

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пекарня с сюрпризом для попаданки»

📃 Cтраница 37

— Все запомнил? — я улыбалась, довольная собой.

Мужчина молча кивнул.

— Возьми, попробуй, — я протянула тарелку Карлу, но тот испуганно отпрянул, словно я яд предложила. — Ну, как хочешь, — я пожала плечами и взяла половинку яйца, сунула в рот. Получилось невероятно вкусно. Я только сейчас поняла, насколько же я устала и насколько же я хочу есть. — Давай еще че покажу, — и я взяла хлеб. Нарезала его на большие ломтики, выбрала изнутри мякиш. Смешала его с яйцом, помидором и зеленью и положила кусочек хлеба на раскаленную сковороду. Чуток сбрызнула маслицем, заполнила пустое место получившейся массой и обжарила с двух сторон. Выложила это все на тарелки и все. Ужин готов.

— Вижу, вы научили Карла некоторым своим хитрым рецептам, — на кухню вошел Винченцо. Сразу видно, он после ванны. Волосы мокрые, но аккуратно причесаны. А от него пахнет душистым мылом, а не дымом и костром, как от меня.

— Он боится пробовать, — я “стуканула” на Карла без зазрения совести. Ну а что? Я готовлю, стараюсь, а он шарахается.

— И чего же он испугался? — инквизитор улыбнулся слуге, типа, не обращай на нее внимания, она с придурью. Я обиженно надула губы и ткнула пальцами на яйца.

— Не стал пробовать яйца фаршированные, — я утащила еще одно яйцо и с удовольствием съела, демонстрируя уже двоим мужчинам, что это вкусно и совершенно безопасно.

Винченцо взял одну половинку яйца, внимательно изучил ее, понюхал и сунул в рот. Сперва он закрыл глаза, замычал, затем резко их распахнул. Он сделал это настолько порывисто, что испугал и меня, и слугу.

— Это же восхитительно! — вынес свой вердикт мужчина.

— Вот, а он не верит, — я снова наябедничала на слугу.

— Он еще не привык, что вы из таких простых вещей готовите изысканные блюда, — заступился за слугу мужчина. Да уж, кто бы в постсоветское время фаршированные яйца назвал бы изысканным блюдом, тому бы покрутили у виска. — Я приготовил вам ванну и сменную одежду, — Винченцо провожал меня в комнату на втором этаже. — Здесь вы сможете отдохнуть после ужина, — инквизитор показал на скромную комнату. — Только вот с одеждой вышла небольшая заминка.

— Что такое? — я увидела стопку одежды, лежащую на табурете у большой деревянной ванны. Развернула верхнюю вещь и поняла, что это мужская рубашка. Второй вещью оказались штаны.

— В доме не нашлось женского платья, а те, что нашлись, приличной сеньорите и не пристало надевать, — мужчина даже смутился. — Вещи прежнего инквизитора,что он оставил в своей служебной резиденции, были привезены сюда. И вот в них довольно много женского, но все они будут вам велики. Я с непониманием посмотрела на Винченцо, а потом как поняла, на что он намекает, что я тоже смутилась. Неужто прежний инквизитор любил носить женские платья? Неожиданно, однако.

— Я не возражаю против мужской одежды, — успокоила я щепетильного мужчину.

— Я буду ждать вас внизу на ужин, — мужчина попрощался и вышел, а я с удовольствием разделась и залезла в еле теплую воду. Как раз такая, чтоб быстро помыться и не уснуть, разнежившись.

От ванной я взбодрилась и освежилась, и вроде бы сон и усталость отошли на второй план. Переодевшись в мужской костюм, спустилась на ужин. Стол накрыт, и инквизитор ждет меня. Он слишком внимательно осмотрел мою фигуру. От такого пристального взгляда у меня даже уши запылали.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь