Онлайн книга «Отдам дракона в хорошие руки»
|
– Вайрити, ты такая красивая, когда причешешься! Между тем вернулась ее товарка, и вечер резко утратил томность. Платье, возвращенное от гладильщицы, выглядело превосходно, гораздо лучше, чем до отпаривания, но имелся один значительный нюанс… Оно было чужим. – А где мое? – не поняла я, разглядывая синий шелковый наряд без белого воротника и даже без рукавов. Девушки оторопело переглянулись. На скулах обеих снова побежали чешуйки. – Но гладильщица отдала именно это платье, – проговорила опростоволосившаяся Иридия, поблескивая золотистыми чешуйчатыми полосками. – Присмотритесь получше, может, оно все-таки ваше? Я одарила ее выразительным взглядом и уперла руки в бока. – Сейчас найду ваше платье! – клятвенно заверила она. Вернулась минут через пятнадцать с тем же самым чужим платьем и начала уверять, что ошибки не случилось. Появлялось подозрение, что гладильная во дворце волшебная и от магического пара неказистые платья в ней превращаются в шикарные шелковые наряды. – Может, его наденете? – робко предложили девушки облачиться в чужую одежду. Проглотив емкое ругательство, я отправилась в комнату для переодеваний. Горничные виновато посеменили следом. – Не одним платьем богаты, – пробормотала я на родолесском, вытаскивая из шкафа лекторскую юбку и блузу с бантом. В общем, не самая нарядная «экипировка», зато точно женская. – Я отнесу отпарить… – робко предложила Иридия. – Нет уж, спасибо, – пробормотала я и объяснила уже на драконьем: – Давайте в этот раз я как-нибудь сама. Повесила юбку на рогатую вешалку, растерла ладони и принялась оглаживать плотную ткань, пытаясь придать одежде ладно не приличный, но хотя бы опрятный вид. – Вайрити, – осторожно проговорила Лавиния, – что-то ткань дымится. – Где? – не поняла я. Край подола не просто дымился, а начал тлеть. Ткань чернела, таяла и грозилась превратить юбку до лодыжек в пояс. Выругавшись, я мгновенно погасила магию. Кто бы сомневался, что бытовое заклятие снова закончится уничтожением вещей! У боевых магов вообще с этим плохо складывалось. Обязательно что-нибудь испортишь. – Что же делать? – расстроились девушки. – Идти в мужской одежде на праздник – большой позор. Я посмотрела на синее одеяние в руках Иридии. Заявиться на праздник в чужом наряде тоже, мягко говоря, не особенно большая честь. Встретишь хозяйку платья, потом стыда не оберешься! Но лучше уж позориться перед драконами красивой, чем в непритязательных брюках. – Надену платье, – сдалась я. Честное слово, какая-то дурная традиция. Каждый раз, когда мы встречались с владыкой, я обязательно была одета в чужое платье. Горничные взялись провожать меня на праздничный ужин в малахитовый зал, где, по их словам, собирались гости. За окнами стояла густая темнота, и дворец словно вспыхнул изнутри. Мраморные стены широких коридоров излучали мягкое свечение, ярко и контрастно горели алым цветом вырезанные письмена. Зато сразу стало ясно, почему днем по дороге в покои я не увидела ни одного светильника. Лампы попросту были лишними. Девушки довели меня до широкой лестницы. В заполненный гостями зал с гладкими темно-зелеными стенами я поднималась одна. Женщин в шелковых струящихся нарядах оказалось предостаточно, и никто не обратил внимания на опоздание. Я тихонечко пристроилась к коллегам, но мужчины встретили меня сдержанно. Один поздоровался на драконьем языке, приняв за местную. Пришлось неловко представиться, словно мы никогда не виделись. |