Книга Как привязать дракона, или Ниточная лавка попаданки, страница 85 – Лора Олеева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Как привязать дракона, или Ниточная лавка попаданки»

📃 Cтраница 85

— Она сказала… — я постарался сосредоточиться на воспоминании о ночном разговоре с Мадлен, — что надо идти к Часовщику. Найти дорогу поможет шкатулка, что хранится у нее дома. Еще она сказала… сказала, что в шкатулку надо поймать кого-то или что-то…

— Кого или что?

— Этого она не договорила, — нахмурился я. Взял шкатулку из рук ведьмы и повертел. Попытался открыть, но этого мне не удалось. Ну ладно, и так ясно, что ведьмины артефакты меня не будут слушаться. — Она не успела. Словно ее что-то гнало прочь от меня.

— Совсем-совсем ничего не сказала?

— Она успела только прошептать: «Время!». То есть ей пришло время уходить.

— Так вот что! — воскликнула Тина, довольно невежливо вырывая шкатулку из моих рук. Провела пальцами по сплюснутой восьмерке посередине. — Я знаю, что ловит этот артефакт. Но возможно ли вообще такое?

— И что же?

— А что, по-вашему, изображено на крышке?

— Восьмерка?

— Хм. Песочные часы!

— Первый раз о таком слышу.

— Неужели? — в голосе ведьмы прозвучало недоумение и даже недоверие. — Странно. А какие часы существуют в Нуре?

— Механические. С маятником. С анкером. Солнечные, — уверенно перечислил я.

— А песочных у вас нет? — усомнилась Тина.

— Ни разу не слыхал.

— Ну ладно. А в нашем мире есть такие. Стеклянные колбочки, соединенные узким отверстием. Одну наполняют песком и переворачивают часы. И отрезок времени, за который песок пересыпается из верхней колбочки в нижнюю, может быть разным. Такие часы у нас в древности были. Сейчас, конечно, их не используют. Но ошибки нет. Это они.

И девушка постучала ноготком по резной крышке.

— То есть в шкатулку ловят время? — уточнил я.

А ведь она права! Возможно, это и пыталась мне сказать Мадлен. Просто я не понял ее слова.

— Как можно ловить время? — продолжала недоумевать Тина.

— Спросим госпожу Аниль? — предположил я, заворачивая находку в полу плаща. — Идем!

И мы, стараясь двигаться почти бесшумно, покинули брошенный дом. Замок щелкнул, закрываясь за нами. Лекарня опустела. Интересно, появится ли здесь когда-нибудь другая хозяйка? Кто знает.

ГЛАВА 33. Ловцы времени

— Ну почему же невозможно? Все возможно, — задумчиво сказала тетушка Аниль, с любопытством рассматривая шкатулку.

— Кому придет в голову ловить время? — удивилась я.

Как ни странно, Северин оказался не таким уж неприятным соседом, как я ожидала. Я опасалась, что он будет относиться ко мне как к прислуге, но этого не произошло. Герцог был предупредителен, за обедом, и за ужином он ухаживал за мной, подливал вина, отодвигал стул, чтобы я уселась. Сначала я чувствовала себя неловко, но потом решила: какого черта? Это мой дом, это я, я делаю герцогу услугу, и не маленькую, согласившись на непонятный мне ритуал связи. Не говоря уже о большем.

Вечером мы уселись в гостиной, и я снова принялась за шитье. Спасение мира спасением, а свадьба свадьбой. Иначе для кого и для чего этот самый мир спасать? Я уже расшила подол платья незатейливой вышивкой, а сегодня внезапно решила украсить пышные рукава узором из роз. Пусть госпожа Тельма и не требовала от меня сложной работы, но почему бы и нет? В образцах, которые она мне дала, была и схема вышивки этого цветка.

«Что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет…» Какой цветок может лучше подойти для символа любви? Пылкой, страстной, той, что, даже умирая, дарит миру утонченный аромат. Я выбрала нитки телесного и амарантового цветов, решив оттенить их киноварью и гранатовым. Пылкость. Страсть. Восхищение. Экстаз. Умиление… Эти и другие чувства я собрала, как букет, и сейчас покрывала ткань ловкими стежками при свете лампы. Пусть взаимная любовь новобрачных цветет вечно, как мои розы!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь