Книга Я подарю тебе тьму, страница 148 – Лора Олеева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я подарю тебе тьму»

📃 Cтраница 148

— Ты и права, и не права, — возражает Тиэрен. — Итак, круг…

Я внимательно слушаю его, зарисовываю примеры в альбом. Разглядываю в книгах варианты многослойных кругов, где руны пишутся несколькими рядами, но обязательно пересекаются между собой, усиливая чары. Как же интересно!

— Я на службу, — говорит Тиэрен, вставая и надевая пояс со шпагой. — Надо по свежим следам понять, кто хотел погубить или хотя бы просто навредить твоей подруге.

— Я думаю, что это… — начинаю возмущенно говорить я, но Тиэрен останавливает меня поднятой рукой.

— Я во всем разберусь, девочка. Неужели ты думаешь, что я или Льер позволим, чтобы вокруг тебя плелся какой-нибудь заговор? Рядом с нами ты в полной безопасности. Будь лишь осторожна.

Он стоит передо мной, такой высокий, с легкой улыбкой в умных глазах. Я подхожу и обнимаю его. Тиэрен гладит меня по голове.

— Я так рада, что у меня такой…

— Деверь, — подсказывает маг.

— Ну пусть будет деверь, Тиэр. Мне все равно. Ты — это ты.

* * *

Я занимаюсь часа три, потом распрямляю затекшую шею и смотрю в окно. Сегодня погода снова стоит радостная, улицы облиты пусть уже не особо греющим, но все же солнцем. Клен полностью облетел и засыпал качели, на которых я когда-то видела кальба. Нет, все же симпатичный был ушастик. А кошек я в Агнурисе еще ни разу не видела. То ли они все в гарраков напревращались, то ли еще чего. Очень хочется котенка.

— Астра…

В комнату после стука входит Лилия, и я в смущении вскакиваю.

Сегодня свекровь одета иначе: не так роскошно, как в Замке-на-горе, но и не в такое простое платье, как в первый раз.

— Я тут… — смущенно объясняю я, показывая измазанные чернилами руки.

— Помешала? — улыбается Лилия.

— Нет, ничуть.

Я бегу мыть руки, и уже через десять минут мы сидим на кухне и втроем болтаем напропалую. Лилия требует рассказать вчерашнее событие, бурно возмущается и пугается. Один раз даже обнимает меня, не в силах сдержать волнение. Чуть успокоившись, мы начинаем обсуждать, как лучше устроить мою свадьбу. Я описываю платье, а свекровь и Арвета, едва не перебивая друг друга, спорят, как торжественно украсить дом и не лучше ли устроить пышный прием в Замке-на-горе.

— Смотри, что я привезла, — говорит Лилия и протягивает мне шкатулку. Я с робость ее открываю и ахаю.

На темно-синем бархате лежит ожерелье из крупных жемчужин, переплетенных с камнями коричневого авантюрина и золотыми бусинами.

— Это наша семейная реликвия, — объясняет Лилия. — Передается по женской линии. Это теперь твое, детка. Наденешь на свадьбу.

— А граф меня в воровстве обвинил, — обиженно ябедничаю я.

— Не обращай на старого дурака внимания, — машет рукой Лилия. — И вообще, он только с виду такой грозный. Характер у него поганый. И ведь сам знает, что не прав, но, если шлея под хвост попала, то так и будет упрямиться.

— А за что он Льерена не любит? Вы ведь знаете, что… — я осекаюсь.

— Что Тиэрен и Льерен едины? — заканчивает за меня Лилия. — Конечно! Какая же мать не узнает своего сына в любом обличье!

— А его сиятельство?

— Виррод даже не подозревает, — спокойно отвечает Лилия.

— А вы ему не будете рассказывать?

— Ни в коем случае! — взволнованно говорит свекровь, и в ее серых глазах загорается мольба. — И ты ему не говори!

Лилия накрывает своей рукой мою.

— А почему?..

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь