Книга Соглашение, страница 140 – Карина Халле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соглашение»

📃 Cтраница 140

Линден. Мое сердце сжалось при мысли о нем, лежащим на больничной койке. Интересно, его родители там – Брэм, его брат, позвонил Джеймсу, и это хороший знак, - но я то знаю, что они не смогут дать ему ту любовь и поддержку, в которой он так нуждается. Интересно, как все произошло? Ему было страшно? Насколько опасны его повреждения? И захочет ли он видеть меня или Джеймса? Я думала о том, было ли это началом второго шанса для нас или всего лишь последний шанс попрощаться?

Как только мы приземлились, Джеймс сразу же отправил сообщение Брэму. Он одаривает меня обнадеживающей улыбкой, когда мы, забрав наши сумки, шагнули в проход. - Ты готова? – спросил он.

Я кивнула. Он на мгновение сжал мою руку, но даже этого было достаточно. Джеймс подарил мне утешение и немного сил.

Было странно вдруг оказаться на Манхэттене. Легендарные небоскребы, улицы, которые похожи на туннели. Манхэттен - это место, где жизнь бурлит во всех смыслах. Я была здесь однажды с Кайлой, но одни выходные в Нью-Йорке это ни о чем. Я все еще до смерти люблю Сан-Франциско, но если и есть на свете город, который может побороться с Сан-Франциско за место в моем сердце, то это Нью-Йорк.

Мы поймали такси и вскоре оказались перед крыльцом кирпичной больницы. Я собиралась в спешке этой ночью, и моя сумка была довольно легкой, поэтому я просто носила её с собой. Мы мгновение подождали снаружи, пока Джеймс набирал сообщение Брэму, чтобы сообщить, что мы здесь, морозим наши задницы у входа. Март в Нью-Йорке и март в Сан-Франциско – две совершенно разные вещи.

К счастью, вскоре появляется Брэм и быстро идет прямиком к нам. Он почти вылитый Линден, разве что немного выше и чуть стройнее, с необыкновенными глазами серого цвета, а не темно-синего, как у Линдена. У Брэма были точно такие же густые темные волосы, последний раз, когда я его видела, они были покрыты толстым слоем воска и лака. Сейчас он выглядел растрепанным и взлохмаченным, словно его руки то и дело пробегались по волосам. Брэм явно волнуется. И меня это беспокоит.

- Привет, - говорит Брэм, и его акцент почему-то сейчас был сильнее, чем у его брата. Одно мгновение он выглядит так, словно не уверен в том, что ему делать. Наконец, Брэм притягивает меня в свои объятия. - Спасибо, что приехала, Стефани. - Затем он сдержанно кивает Джеймсу. - Спасибо, что привез ее.

- Нет проблем, - быстро отвечает Джеймс. - Как он?

Брэм вздыхает и направляется к крыльцу. Мы молча идем за ним следом. – Ему уже лучше. У него сотрясение мозга. Ему дают морфин от боли.

- Господи, - я перекрестилась.

- Да, - говорит он. – Он не очень хорошо выглядит. Но это скорее плюс, чем минус. – Очевидно, это была шутка, но мне было не смешно. Я не очень хорошо знаю Брэма, но то, что я о нем знаю, мне не очень нравится, но я бы никогда не подумала, что эта ситуация может так на него повлиять. В каком-то смысле это хорошо - у Линдена, возможно, будет больше любви и поддержки, чем он думал.

- А ваши родители, они здесь? - спрашиваю я, когда мы заходим в лифт вместе с медсестрой.

Он кивает.

- Да. Они были здесь. Мама сейчас дома, э-э, отдыхает, а папа где-то внизу по улице. Не знаю, возможно он встречается с кем-то или пытается достать какую-то еду кроме той отвратительной пищи, которую здесь подают, - он смотрит на медсестру, - без обид, дорогая. - Он оглядывается на меня и улыбается, - Но он здесь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь