 
									Онлайн книга «Порочные ангелы»
| — Да? — спрашиваю я, постукивая пальцем по сигарете и наблюдая за тем, как пепел хлопьями падает в пепельницу. — Как нам избавиться от нее? Больше всего меня беспокоит то, как Доктор произносит это: бессердечно, словно мы говорим о мусоре, а не человеке. Но я, само собой, этого не показываю. — Думаю, хватит выстрела в голову, — произношу быстро, прежде чем втянуть дым. Я уже выкурил полпачки сигарет за это утро. — Да? Не думаешь, что стоит отправить сообщение получше? — он выгибает бровь, сморщив лоб. Этот вопрос заставляет меня сузить глаза. — Какое сообщение? Это не тайное убийство, нам не нужно хоронить ее лицом вниз. Луиза у нас — Сальвадор не повинуется — мы ее убиваем. Все просто. — Но ты ведь знаешь, насколько сладкими могут быть пытки, — с тоской говорит он. — И в последний раз мы занимались этим так давно. Смотрю на Доктора и соломенную шляпу на его голове, которая придает ему изысканность, скрывающую порочность. — А ты знаешь, что мне не нравится пытать женщин. — Верно, — тихо произносит он. — Тебе кажется, что это отвратительно. — Потому что это отвратительно. — Ты уверен, что тебе не нравится пытать всех женщин, — вставляет Эсте, — а не только Луизу? Этот долбаный Эсте постоянно лезет на рожон. Со скукой взглянув на него, выдыхаю в его сторону дым. — Всех женщин. — Любопытно. Знаешь, я мог бы поклясться, что слышал, как ты пытал ее прошлой ночью. Такие крики были… — Ухмыльнувшись, он скрещивает руки на груди. — Ты хочешь, чтобы в твоей голени оказался еще один нож? — спрашиваю я. — Нет? Тогда заткнись, бл*ть. На данный момент это твое задание. Стоять заткнувшись. — Не обязательно прибегать к насилию, — говорит Доктор, откинувшись на спинку стула. — Не сегодня. Если ты не хочешь пытать Луизу, Хавьер, то это нормально. Пуля в голову подойдет, только после этого голову от тела нужно отделить. И что-нибудь еще, кроме головы. Мы отправим это все в Кабо-Сан-Лукас, пусть Хуанито оставит ее прямо на ступеньках здания мэрии. Это ее город, и он избегал насилия картелей слишком долго, согласен? — Он проводит пальцем по усам, улыбаясь. — Да, это будет идеальным посланием. Это покажет миру, всему миру, что мы не валяем дурака. — Хм, — Хуанито заговаривает впервые за это утро. — Разве это не покажет и то, что Сальвадор тоже не валяет дурака? В смысле, если бы я увидел тело жены главы картеля, то предположил бы, что он не стал вести переговоры. Что его жена того не стоила. Это говорит о многом долбаном дерьме. Прежде, чем я успеваю представить эту жуткую ситуацию, раздается звонок, из-за чего мы все вздрагиваем. Хватаю телефон быстрее всех остальных. Рингтон просто отстойный. — Алло. — Как я понимаю, это Хавьер Берналь, — мужчина произносит это хрипло и тяжело, словно ему трудно говорить. — Как я понимаю, это Сальвадор Рейес, — отвечаю я. — Верно. Извини, что не связался с тобой раньше. Мне понадобилось время, чтобы разузнать о тебе, — он фыркает и сплевывает, заставляя меня поморщиться. — Я никогда не слышал о Хавьере Бернале, но один из моих друзей сообщил, что ты — тот, кого арестовали в Калифорнии. По слухам, тебя сдала женщина. А теперь ты забрал мою. «Она не твоя», — думаю я, но эта мысль надолго не задерживается. — Да. У меня твоя жена, Луиза. Хорошенькая малышка. Тебе не стоило упускать ее из вида. | 
