 
									Онлайн книга «Утро под мертвым небом»
| — Нужно убираться отсюда, — сказал он. — Это ты еще мягко сказал. — Я пытался позвонить, пока тебя не было. Думаю, сообщение до Зака дошло. Я повернула к нему голову. — И? — Я не успел получить ответ. Телефон разрядился. Зарядка на борту. Конечно. — Вернемся к плану, — пробормотала я. — Которого нет. — Я мог поплыть туда. Но ты пропала. — О, так это моя вина. — Блин, Перри, — с горечью возмутился он, стряхивая пепел. Он взглянул на меня. — Что с тобой такое? — Сам скажи. Почему я была привязана к дереву? — Не знаю. Расскажи. — Понятия не имею! Я уже говорила! Меня ударили по голове. Я не знаю, кто. Меня ударили и привязали к дереву. Я думала, что это ты. Его плечи чуть опустились, он склонил голову и смотрел на трепещущий свет лампы. — Почему ты так подумала? Как ты могла так подумать? Знаешь ведь, что я бы тебя никогда не ранил, — его голос дрогнул. — Только словами, — проворчала я. — Что? — Не бери в голову. Значит, ты меня не бил. — Нет, черт возьми, — он покачал головой с болью и растерянностью на лице. Его руки снова дрожали, тусклое сияние сигареты двигалось из-за этого. Он закрыл глаза. После паузы он открыл их и посмотрел на меня. — Знаю, ты ненавидишь меня за прошлую ночь. Может, и по другим причинам. Это нормально. Можешь ненавидеть, сколько влезет. Но я тебя не ненавижу. Я переживаю за тебя. Я на твоей стороне. Мы вместе во всем этом. И я прошу тебя быть честной со мной. Прошу, расскажи, что с тобой происходит. Ты видела призраков. Я знаю это. Но скрываешь это от меня. Прошу, Перри, просто расскажи. И хотя я чувствовала себя далекой от него, и отвращение не покидало меня, и хотя я боялась, что он подумает обо мне, в сердце оставалась боль, я хотела и дальше любить его. Было сложно притворяться, что в груди не болело при виде его, дрожащего и курящего, раненого. И я рассказала ему все. Начала с того, как увидела Мэри, бегущую среди деревьев, и до момента, когда он нашел меня привязанной к дереву. Он все это время молчал и смотрел на меня так пристально, что его руки снова стали дрожать. — Это правда, — закончила я и перевела дыхание. Было приятно открыть все это, хоть я и не знала, что он думал, и что будет с этим делать. — Теперь ты думаешь, что я сошла с ума. — Нет, — быстро сказал он. — Ты не привязывала себя к дереву. Я этого не делал. Это был кто-то еще. — Кто-то из людей на острове? — Может. Это важно? — Почему ты не хочешь верить, что это призраки? Ты столько видел, Декс, так почему для тебя это так сложно? Ты же охотник на призраков! Он с горечью рассмеялся. — Возможно. Но я их еще не видел. Только ты. — Так поверь мне на слово! — Я верю! Но все же ищу логичное объяснение. — Таких объяснений нет! Ты не найдешь их здесь. Ничего из случившегося с нами не было логичным. — Потому что ты не логична. Что? Выбор его слов в очередной раз потряс меня, как и его нападки на мой характер. — Ладно, Декс, расскажи мне, что тут происходит. Озвучь свое важное мнение. — Это только тебя разозлит, — сказал он, прижал сигарету к пачке и прожег дыру. Он вытащил еще одну сигарету, поднял к губам. Я пыталась сформулировать слова так, чтобы не ухудшить все. Бам. Тяжелый стук раздался снаружи. Мы с подозрением переглянулись. — Что за… — начала я. БАМ. БАМ. БАМ. Я схватила лампу. Декс подобрал «Супер 8» и фонарь. Я посмотрела с недовольством на камеру, расстегивая вход. | 
