 
									Онлайн книга «Хозяйка волшебного ателье»
| — Разве это возможно? — преступница горько рассмеялась. — Выслушайте меня, капитан, выслушайте внимательно. Я всю жизнь воспитывала чужих детей, замужем не была, всю жизнь посвятила своим воспитанникам. Это мои дети, понимаете? Мои. — Поэтому вы решили похитить Лилиану Коренфорт? Решили таким образом стать ей матерью? — нахмурился я. — Я хотела ее спасти. — От чего?! — Вы поймете, поймете, но будет поздно, — покачала головой Молли Форн, она выглядела немного безумной и в то же время убежденной. — Миссис Коренфорт не очень любила дочь, с самого рождения. Никогда я прежде не видела такого отношения к ребенку, а я воспитала многих. Она не желала ее кормить, не хотела носить на руках, не уделяла ей лишнего времени. Для миссис Коренфорт тот факт, что она родила девочку, стал разочарованием. Мальчики важны — это наследники, продолжатели рода. А девочка — это как осечка, потерянные девять месяцев, неоправдавшиеся надежды. А потом, когда она родила, и почти сразу потеряла ребенка... долгожданного мальчика — она и вовсе потеряла к Лилиане всякий интерес, даже притворяться и соблюдать приличия перестала. Я понимал, о чем говорит эта женщина, к сожалению, такое отношение было довольно распространено среди старинных родов, но все равно: — Это не преступление. И это не дает вам право красть ребенка. У Лилианы ведь и отец тоже есть, он ее любит. — Вы правы, — кивнула Молли Форн. — Я никогда этого не сделала бы, если бы Лилиане ничего не угрожало. — Что именно? Если вы знаете о готовящемся преступлении, вы должны были сообщить полиции! Или хотя бы рассказать своему работодателю. Она смотрела на меня больными усталыми глазами: — Они не восприняли бы меня всерьез. И уволили. Я не могла бы никак помочь, если бы меня не было подле Лилианы. Я пыталась намекать, я отправляла анонимки. — Но теперь-то вы можете рассказать? Что толкнуло вас на преступление? Она отрицательно покачала головой, не готовая пока говорить на эту тему и я, кивнув, решил сменить направление допроса, чтобы вернуться к этому позже: — Откуда вы знаете Джона Файрсета? Вас свела сестра? — Джон — хороший мальчик, — грустно улыбнулась Молли Форн. — Как-то у меня выдался перерыв между двумя работами, я переехала в дом к сестре и жила некоторое время у нее. И подрабатывала репетитором. У Джона тогда были проблемы, его едва не исключили из школы, но сестра говорила, что он на самом деле умненький и добрый мальчик, просто много пропускал. Я занималась с ним бесплатно, и он обещал мне помочь, когда выдастся шанс. Поэтому я его попросила. Знала, что он не откажется от старой клятвы. — И вы втравили его в преступление? — горько покачал головой я. — Кто был третьим? — Третьим? — притворилась дурочкой женщина. — Водитель магомобиля, тот, кто ударил свидетельницу по голове, — медленно произнес я. — Случайный человек, преступник. Я не знаю его имени, только кличку — Сивый, — небрежно отмахнулась женщина. — И где же вы с ним познакомились? — сощурился я подозрительно. — В баре, где собирается всякий сброд, — она пожала плечами. Я не поверил. — Я его найду. — Ищите. Я с удовольствием его опознаю. Я зло поставил точку в протоколе, понимая, что это дело еще нужно будет дорасследовать. Но был еще важный вопрос, ответа на который я так и не получил: | 
