Книга Король, любовь, казённый дом. Ясновидящая в деле, страница 74 – Татьяна Абалова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Король, любовь, казённый дом. Ясновидящая в деле»

📃 Cтраница 74

Глава 17

Бенджамин выглядел задумчивым.

– Скажи, у вас с Генри есть родственники?

– С моей стороны точно нет. А у Генри дядюшка живет в Австралии, но он его, можно сказать, никогда не видел. Мужа вывезли в Великобританию еще ребенком.

– Он не переписывался с ним?

Я пожала плечами.

– В сейфе лежат какие–то письма, но мне было не до них. Сначала весь этот кошмар с похоронами и долгами, потом у меня появился ты.

– Пойдем, покажешь, – вампир поднялся и направился к лестнице на второй этаж. Куда только делся взгляд с поволокой от выпитого вина? Мы с Дженни еле поспевали за графом.

Я открыла сейф и первым делом выложила на письменный стол шкатулку с драгоценностями и набитый фунтами кошелек.

– Это твои подарки, Бенджамин. Я думаю, тебе самому сейчас понадобиться деньги. Возвращаю. Я не заслужила такую щедрость.

– Не говори глупости, Чарли, – вампир поморщился. – Я жалею, что мало уделял тебе внимания. Ты самая необыкновенная женщина на свете.

– Мы будем делом заниматься или объясняться друг другу в любви? – Дженни умирала от любопытства, поэтому позволила себе упрекнуть нас.

– Да, сейчас, – мои щеки загорелись. С большим удовольствием я поговорила бы с Бенджи о любви, чем рылась в старых бумагах Генри.

Я вытащила первую связку. Деловые письма мы просматривали и убирали в сторону. Работали в шесть рук, но ничего интересного не попадалось. Я уже начала отчаиваться, что и эта затея ни к чему не приведет.

Отдельной пачкой шли счета из ресторанов, куда я никогда не ходила, и благодарственные письма из магазинов, где Генри покупал драгоценности, которые я в глаза не видела.

– Для проституток, – метко охарактеризовала эти траты Дженни.

Были здесь и расписки о карточных долгах. Оказалось, что еще не все кредиторы явились требовать свое: то ли пожалели вдову, то ли посчитали сумму незначительной. Мне было стыдно, что всю эту низость видят Бенджамин и Дженни.

– Смотрите, марка с изображением королевы Виктории, а само письмо из Австралии! – воскликнула секретарша, когда ей попался конверт с коряво написанным адресом.

– От дядюшки? – я вытащила письмо из ее рук. Понятия не имела, как звали дядюшку, но почему–то полагала, что он тоже Грей. Отправитель имел совсем другое имя. Я произнесла его вслух: – Морган Тингли.

Расправила вложенные листы и покривилась. Почерк у адресанта был до того ужасным, что я смогла прочесть только первые два слова: «Дорогой кузен!»

– Это не от дядюшки, а от какого–то кузена. Я никогда не слышала о нем, – я отдала листы Дженни, чтобы она попыталась разобрать, о чем писал некий Морган. Секретарша встала ближе к лампе и долго шевелила губами, произнося про себя каждое слово. Вампир терпеливо ждал, продолжая просматривать бумаги Генри.

– Я не все поняла, но мистер Тингли сообщает, что собирается по делам в Лондон и хотел бы навестить Генри. Пишет, что дядюшка внимательно следит за племянником и удручен, как тот просаживает состояние родителей. Он очень надеется, что, женившись на порядочной леди, повеса возьмется за ум и будет достоин имени своих предков.

– Повеса так и не взялся за ум, – я печально вздохнула. – Не оправдал надежд дядюшки.

Конечно же в письме говорилось о Генри. Всем присутствующим это было понятно.

– Когда отправлено письмо? – Бенджамин сложил бумаги в очередную стопку и принялся перетягивать их бечевкой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь