Онлайн книга «Академия драконов. Чужая истинная»
|
Не заставляя просить себя дважды, я решительно взяла следующий камень — синий. Ридз одобрительно кивнул, с заметным трудом сдерживая улыбку. —Отличный выбор! Приступай. Не успела я возмутиться или испугаться, как по стенам заструилась вода, заполняя зал. Я металась по залу, не представляя, что нужно делать. Когда она поднялась до уровня щиколоток, по поверхности прошла рябь, усиливаясь с каждой секундой и перерастая в самые настоящие волны. Камни стихий скрылись под водой. Волны угрожающе поднимались над нами, зал уже настолько затопило, что я стояла в воде почти по пояс. Промедление могло стоить мне жизни. Ридз-то наверняка как-то выкарабкается. Страшась утонуть, я снова подняла руки и швырнула в волну поток магии, чем только рассмешила Ферентуса. —Больше этот фокус не сработает,— сказал он своим потрясающим голосом, совершенно неуместным в сложившейся ситуации. И я обернулась, чтобы ответить ему колкостью. Ридз стоял в кругу магии, как в стакане, и вода его не касалась. От неожиданности я проглотила слова, заготовленные для этого нахала. И стиснула зубы, сжала кулаки и решительно вскинула голову. Магия не потекла по венам — она рванула из меня неистовым потоком воздуха. Этот поток завертелся ураганом, окружил меня, разгоняя воду. Я стояла в эпицентре стихии, волны расходились к стенам, вода расступалась передо мной. Усилием воли и мысли я загнала её обратно в щели между стен. С последней капелькой, взобравшейся по камням, я с облегчением выдохнула и, улыбаясь, обернулась к Ферентусу. Его выражение лица разнесло вдребезги моё ликование. Изогнув бровь, он лениво аплодировал мне. Красивые губы изогнулись в плотоядной ухмылке. Я нахмурилась, стараясь не растерять самообладание. Он же рассчитывал выбить меня из колеи? Только этим и занимался с первой минуты знакомства. Склонив голову набок, шагнула на него, напрочь растеряв страх перед этим заносчивым гадом. И подошла почти вплотную. Ридз был выше меня на голову, и я чуть ли не носом упёрлась в его атлетичную грудь. Он смотрел на меня сверху вниз с насмешкой и коварным прищуром, держа руки в карманах брюк. —Что ты увидел смешного, Ридз?— прошипела я сквозь стиснутые зубы. Его губы дрогнули — и он улыбнулся ещё шире, игриво вскинув брови. —В общем-то ничего. Но твоё платье,— его взгляд скользнул вдоль моего тела, задержался на вырезе платья чуть дольше, чем позволяли правила приличия, и вновь вернулся к лицу. И выдал с наигранным придыханием:— Оно абсолютно мокрое. Чувствуя, как заливаюсь краской и гневом, я ещё несколько секунд упрямо глядела ему в глаза. Каков наглец! И оглядела себя с головы до ног. Действительно, я была насквозь мокрой. Ткань платья облепила фигуру и все мои скромные округлости, не оставляя места для фантазии. В мгновение я продрогла — то ли от стыда, то ли от злости, то ли от липкой мокрой ткани. Гнев новой волной окатил сознание. Медленно подняв голову, я посмотрела на Ферентуса исподлобья и лёгким движением руки залепила ему пощёчину порывом ветра. Сперва он опешил и отшатнулся, округлив глаза. Затем удивлённо усмехнулся и коснулся щеки. Покачал головой, цокая языком: —Сдержаннее надо быть, Алеин Мур. Фыркнув, я резко отвернулась, хлестнув его вдобавок мокрыми волосами. Но он успел увернуться и рассмеялся. Этот бархатный обволакивающий звук его голоса навязчиво преследовал меня и звучал в голове. Я шла к кругу камней, ощущая взгляд Ферентуса между лопаток. |