 
									Онлайн книга «Проданная истинная, или Хозяйка горячего источника»
| – Работает когда? – Удивлённо посмотрел мне в глаза и взял за руки. – Лириэль, вы слышите меня? – Что? – Я аккуратно освободилась и натянуто улыбнулась. – Работает? Да. Этот источник работает только тогда, когда его хозяин живёт в этом доме. Вы должны остаться здесь, чтобы поддерживать силу и магию этого озера. Понимаете? – Понимаю, моя дорогая Лириэль, – его глаза заблестели, а уголки губ приподнялись в улыбке. – Вы только что открыли мне глаза, и теперь я в вашей власти. Глава 34 – Звучит весьма двусмысленно, – я решаю всё перевести в шутку. – Знаете, очень опасно говорить такое женщине, которая живёт одна. Эдвард ухмыляется. – Ух ты. И чем же мне это может обернуться? – Ни тем, что вы себе успели навоображать, – хихикаю я. – Потому что главное желание женщины при виде крепкого и здорового мужчины…знаете какое? – Меня вдруг охватывает желание немного позабавиться и пошутить. Поэтому я склоняюсь к самому уху Сакстера и тихонечко шепчу. – Попробуйте угадать. Взгляд графа становится темнее и глубже, будто у кота, который увидел перед собой дразнящую добычу. – Оказаться под тяжестью сильного тела и ощутить ласки, которые оно способно подарить? – Предполагает он, медленно поднимаясь на ноги. И вот, уже не я оказываюсь выше него, а Сакстер возвышается надо мной, будто массивная скала. Отчего-то становится трудно дышать, а по телу пробегает будоражащая дрожь. Наверное, зря я затеяла эту игру. Но всё же, преодолев себя, ухмыляюсь и, ткнув пальчиком в широкую грудь Сакстера, говорю. – На самом деле, она мечтает увидеть, как это сильное тело и развитые мускулы, занимаются тяжёлой физической работой по дому. У меня, кстати, есть несколько заданий. Сакстер тяжело вздыхает – Да уж, Лириэль, умеете вы разом остудить весь пыл. Да и вообще, – он качает головой с лёгким смешком. – Как я вообще докатился до такой жизни? Вот я просто помогаю своему кучеру привезти племянницу, даже платье покупаю. А спустя несколько недель, вступаю в схватку с её мужем-драконом, в которой бесславно проигрываю, и почти сразу мне сообщают, что моё тело пригодно разве что для тяжёлого физического труда. – Ну, последнее – это явно слишком уж драматичный вывод, – неловко улыбаюсь я. – А в остальном, что сказать? – Развожу руками. – Зато вашу жизнь нельзя назвать скучной. Услышав мои слова, Сакстер сначала прокашливается в кулак, а после всё же не сдержавшись, звонко смеётся. – О да, Лириэль. Что правда, то правда, – выдыхает он, – немного успокоившись. – С появлением вас из моей жизни ушла вся скука. Равно как и спокойствие, и даже элементарное понимание – чего ждать дальше. – Как же? Я ведь сказала, что у меня есть задания, – хихикаю я. – Вот их и ждите. – Что ж, интересно услышать, какие именно, – хмыкает Сакстер. – Ну, мне нужно сходить в лавку за мукой и мясом, а это, знаете ли, довольно большой вес для такой хрупкой девушки, как я, – широко улыбаюсь. – Вот здесь мне как раз понадобятся ваши внушительные мышцы. А ещё мы с вами должны пройти мимо рыбаков, чтоб они увидели, что хозяин земель здесь, со мной. А то, мне показалось, что они как-то хищно на меня посмотрели, когда я с ними расплачивалась. – Каких ещё рыбаков? – Внезапно хмурится Эдвард. – Я здесь запретил год добывать рыбу. У меня составлен план по задействованию озёр, рек и полей. Я каждому из них по очереди даю в течение года передохнуть и набраться сил. Так потом больше урожай и добыча. Это озеро как раз в этом году, должно быть, на отдыхе. | 
