Книга Истинное сокровище для лорда-дракона, страница 77 – Элен Славина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истинное сокровище для лорда-дракона»

📃 Cтраница 77

Я сделал, то что сказал старик и залез к себе в голову. Стоило мне закрыть глаза, я увидел ещё одни. Большие, чуть суженные на концах. Казалось, они горели ярким красным светом в черноте моего сознания. А затем веки моргнули, и я увидел жёлтые радужки, в которых как будто плескалась кипящая лава и посередине вертикальный чёрный зрачок. Глаза моего дракона смотрели на меня и медленно моргали.

Посмотрев на своего зверя как можно суровее я снова показал, кто из нас главнее и кто хозяин. Кажется, дракон всё понял, потому что боль отступила так же резко, как, и появилась.

Я распрямился и выдохнул. Смахнул холодный пот со лба.

– Я не очень хорошо себя чувствую последние дни. – Показал на свободное кресло, рядом с моим столом. – Садись, Монтеро. Разговор у меня к тебе есть.

– Да мой принц. – Садовник сел и испуганно посмотрел на меня.

– Мне нужен предельно чёткий ответ, где сейчас находится твоя дочь?

Седые и густые брови старика соединились на переносице, морщины глубокой сеткой прорезали лоб, а губы соединились в одну тонкую полоску. И я снова взглянул в глаза, только в этот раз не зверя, а всего лишь человека. Старика.

– Зачем вам это, мой принц?

– Не тебе, старик, задавать мне эти вопросы! – Рявкнул недовольно и ощутил невероятную злость к этому человеку, как будто своим молчанием он отбирал у меня самое ценное. Мою жизнь, моё сокровище. Я не понимал, что это значит, но ощущал это болезненно. Мне как будто снова ломали кости.

– Я старик, но ещё я отец моей девочки. Моей единственной дочери. И я видел слёзы в её прекрасных глазах, а ещё боль, от которой дрожали губы, и разрывалось сердце. Её боль, я ощущал как собственную. Вот здесь, – показал на грудь, – и я до сих пор её чувствую. То, что вы сделали с моей Лирой, навсегда останется во мне. И если бы вы не были принцем и сыном нашего достопочтенного короля Драгорада Балларда, я бы взял садовые ножницы и воткнул вам их в сердце.

– Что? – Ошарашенно взглянул на Хотомира Монтеро. И первый раз в жизни испугался. Теперь понятно, в кого пошла Лира? Она была дочерью своего отца, такой же гордой и своенравной.

– Вы слышали, принц Райлан. Даже если бы я знал, где моя дочь, я бы не сказал вам.

– И ты не боишься моего гнева?! – Поднялся и навис над стариком. Но сейчас передо мной был не садовник. Нет! Это был совершенно другой человек. Отец, дочь которого я обесчестил и бросил, как ненужную вещь. Я заслуживал смерти по его идеологии, и в его глазах я видел только ненависть, от которой внутри всё сворачивалось.

– Я слишком стар, чтобы бояться смерти. У меня в этой жизни ничего не осталось, кроме дочери. Но если будет нужно, я костьми лягу, только чтобы уберечь Лиру от таких людей, как Вы. Она верила вам, принц Райлан, любила и думала, что вы хороший человек.

– Я знаю. – Опустился в кресло и откинувшись на спинку, посмотрел в потолок. – Я поступил, как идиот. Но я ничего не мог поделать со своими чувствами.

– О каких чувствах вы говорите, мой принц? – Склонил голову к плечу и прищурившись посмотрел на меня.

– Я не уверен, но, мне кажется, я не могу жить без Лиры. Словно каждый день просыпаясь я умираю без неё. Особенно после того раза, нашего единственного раза.

– Когда ты обесчестил её, паршивец. – Процедил сквозь зубы и ударил кулаком по столу. – Ты должен был жениться на ней. По всем законам ты должен взять её в жёны. Ты хоть понимаешь, что она теперь никому не нужна и её никто не возьмёт замуж. Она обесчещенная, опозоренная, грязная. Бедная моя девочка. – Закрыл глаза и зарыдал горькими мужскими слезами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь