Онлайн книга «Скандал в академии драконов, или позовите лекаря!»
|
– Дора, что за бред ты несёшь? - Мама вспыхнула и выдернула ладонь из руки женщины. - Послушай себя! – Но… я… слышала… – Думаешь, я настолько себя не уважаю, что буду жить в курятнике? – Ты знаешь, я тоже так подумала и даже засомневалась. Но слухи… - хихикнула Дора, - от них же никуда не денешься. – Дракон и правда упал к нам, но повредил лишь сад и забор с калиткой. – А потом, что было потом? - Не унималась Дора. - Говорят, наездник белого дракона — сам принц Каллард. – Это так. - Мама осторожно кивнула и снова помахала веером перед своим лицом. - Дракон упал и повредил крыло, но Катрина вылечила его. И всё закончилось благополучно. – Да-да. Я слышала. - Подмигнула мне и заговорщически улыбнулась. - Принц сделал предложение нашей Кэти, и она… с радостью согласилась. Глава 6. Правильные слова, милая! Хорошо, что мистер Кирк сжалился над нами и не высадил посреди дороги. Обычно он не церемонится с буйными пассажирами, но, видимо, сегодня у него было хорошее настроение, а может, моя улыбка сыграла не последнюю роль. – Дочка, успокойся, - цедила сквозь зубы моя мама, пока я выясняла подробности того, что ещё знала миссис Дора о вчерашнем событии, которое всколыхнуло наш небольшой городок. Другие женщины, которые сидели напротив нас, вступились за бедную Дору, которая, кажется, падала в обморок. Только непонятно, это было из-за жуткой духоты или того, что я на неё кричала? Женщины, которые сидели на нашей стороне дилижанса, почему-то были за нас. Они всячески поддерживали и кивали моим и маминым словам. Думаю, тут дело в том, что у мамы был веер, которого было не жалко, и пульнуть им в кого-нибудь ни мне, ни маме не составляло труда. – Как можно было поверить тому бреду, что говорят эти старые кошёлки? - Возмущалась я до того момента, пока дилижанс резко не остановился и дверь открылась. Перед нами стоял толстячок Кирк с плешивой бородкой и широкополой шляпой, которая, похоже, защищала от солнца не только его голову, но и всего мужичка. Такой она была огромной. Глаза возницы сверкали яростью, а желваки на щеках ходили из стороны в сторону. Зелёная замшевая жилетка и такие же штаны делали его похожим на лесного гнома, которым в детстве пугали детей. Я усмехнулась, увидев его, но тут же пожалела об этом. – Ещё слово или крик в моём дилижансе, и вы все пойдёте пешком. Я ясно выразился, барышни? – Простите, мистер Кирк, - сказали мы все одновременно и жалобно посмотрели в маленькие глаза мужичка. До самого центра нашего городка мы ехали молча и не разговаривали. Я старалась не смотреть на миссис Дору, потому что понимала, что ещё не всё ей сказала. Внутри свербило, и, посмотрев на маму, она всё поняла и прошептала мне на ухо. – Потерпи моё золотце. Скоро мы будем на ярмарке, и там ты сможешь не только покричать, но и вообще вдоволь повеселиться перед началом обучения. – Ты разрешаешь мне повеселиться? - Удивлённо посмотрела на маму, и глаза мои загорелись от предстоящего праздника. – В ближайшее время у тебя такой возможности не будет. А я знаю, сколько в тебе энергии и если ты её не выплеснешь на ярмарке, боюсь обратно нам придётся идти своим ходом. Ну или мне придётся соблазнять мистера Кирка, чтобы он пустил нас к себе в дилижанс. – Мама, перестань! - Я прыснула от шуточек матери и обрадовалась, что мы всегда с ней были подругами. Ближе человека у меня не было, и я знала, что буду очень по ней скучать. |