 
									Онлайн книга «Цветы пиона на снегу. Том 3»
| Словно завороженный, Ши Фэнми кивнул и, тут же залившись румянцем, поспешил опустить глаза, но щеки и шея продолжали гореть. – Странно, – нахмурился Господин, непонимающе смотря на Ши Фэнми. – Только матушка и братья способны смотреть мне в лицо, демоны и люди умирают на месте. – Может, это потому, что вы сделали… – Юноша запнулся, чувствуя, как горит все тело. – Может, – не стал вдаваться в подробности демон. – Странно, но интересно. Что надумал: вернешься в клан? Или уйдешь? Ши Фэнми нахмурился, переступив с ноги на ногу. Господин ждал, выгнув светлую бровь и заставляя юношу мысленно плакать. Смотреть ему в лицо, не скрытое маской, было невыносимо. Это опьяняло не хуже вина, вызывая легкое головокружение, словно что-то каждый раз намекало на то, что лицо Господина таит смертельную опасность. – Король Бездны… он ведь еще вернется? – Да, а он знает, что ты видел его лицо… – Господин замолк. – В Байсу Лу будет безопасней. У тебя сильные меридианы, надо только развить ядро. – Вы правда так думаете? – тихо спросил Ши Фэнми. – Я не люблю лгать. Тяжело вздохнув, Ши Фэнми кивнул, застыв, стоило демону потрепать его за щеку. – Умная свинка. Я провожу тебя до клана. Закрой глаза. – А Хэ И… Хмуро взглянув на обезглавленное тело, Господин щелкнул пальцами, и то рассыпалось пеплом. – Глаза. Юноша послушно зажмурился и, почувствовав легкий ветерок, спустя пару секунд нерешительно открыл глаза. Они стояли на одной из троп, которые ведут к главной горе. Вокруг пели птицы и шелестел ветер, запутавшийся в кронах деревьев. Где-то далеко слышались шум города, крики торговцев и зазывал. – Мой тебе совет, свинка, – надев покрытую трещинами маску, негромко произнес Господин, – надейся только на себя самого. Никто тебя не защитит, однако ты в силах защитить кого-то. Сбежишь – будешь хуже слизня, которого непременно задавят, останешься – вдруг вознесешься, подобно фэнхуану? – Не говорите так, это не смешно. – Я и не смеюсь. Я говорю то, что вижу. Ты можешь не слушать меня, можешь сбежать и прятаться от собственных мыслей, а можешь наконец принять себя и начать действовать. Я лишь сторонний наблюдатель, не более, – сверкнул глазами демон. Ши Фэнми с тоской взглянул на петляющую среди деревьев тропу и тихо пробормотал: – Их больше нет… – Но ты же еще есть? – заметил Господин. – Разве этого мало? – Вы не понимаете. Демон сухо рассмеялся, пропустив длинные пряди волос через пальцы. – Не понимаю? Один мой брат впал в безумие и отрезал восемь моих хвостов, а второй запер здесь, не желая помочь. В этом мире можно надеяться только на самого себя, если не хочешь быть преданным. Научись себя защищать, свинка, пока тебя не съел более страшный демон. – Я научусь! – больше испуганно, чем решительно воскликнул Ши Фэнми. – Прекрасно, – мрачно усмехнулся Господин. – Тогда беги в клан, пока я вновь не сошел с ума. Отступив назад, Ши Фэнми поспешил подняться по тропе, но, не выдержав, все же обернулся. Господин ушел, оставив на земле несколько капель своей крови. Подняв глаза к солнцу и Гуану, Ши Фэнми шумно выдохнул, сжав рукоять нового меча. Он защитит себя. Когда Ян Сяо выйдет из медитации, Ши Фэнми больше не будет толстой слабой свинкой, над которой все только и потешаются. Он станет достойным заклинателем, каким увидел его Господин. | 
