Онлайн книга «Мой обаятельный мерзавец»
|
Мужчина довольно хмыкнул и повторил свое незатейливое действие. А затем, перехватив меня поудобнее за талию, сделал шаг вперед, вынуждая меня подчиняться и пятиться вслед за ним. Мне пришлось вцепиться в его плечи. Плечи мне понравились. Широкие, твердые. Хорошие плечи. Не то, что их хозяин. И пока я наслаждалась тем, что мне выдалась возможность пощупать прекрасно сложенное мужское тело, я не заметила, как мои ноги уперлись в кожаный диван, стоящий у стены в кабинете. Толчок. Резкое движение. И вот я уже лежу на мягком предмете мебели, а сверху на меня наваливается тяжелое мужское тело. Вот ты и попалась, Ирис. Проще было сразу во всем признаться. * * * Но признаваться было поздно. Не сейчас, когда в темных глазах, что напротив, бушует страсть. Глядишь, и впрямь прибьет в порыве эмоциональности, не дав произнести и слова. И оставалось только отдаться на радость врагу. Потерпеть несколько минут. А после остаться на свободе, при должности и с возможностью выполнить поручение. Вот только просто терпеть и никак не участвовать в процессе получалось плохо. Сложно ничего не чувствовать, когда мужские ладони поглаживают твои бедра, медленно скользя вверх. Сложно не чувствовать будоражащую тяжесть мужского тела, когда за три года ты успела позабыть, что это такое. Сложно не слышать хриплого дыхания и не ощущать его на своей коже. Оставаться безучастной было безумно сложно. Но оставаться безучастной было еще и безумно опасно. Это ведь я пришла сюда, чтобы его соблазнить? По крайней мере, по той версии, которую я преподнесла сэйру Варнадо. А пока что выходило все так, что соблазняли здесь меня. Вспомнив о своей роли, вновь обняла мужские плечи. Затем ласково погладила. А потом ладони прошлись по спине. Спина у одного высокопоставленного мерзавца оказалась ничуть не хуже плеч. Широкая, крепкая. И перекатывающиеся мышцы я ощущала даже сквозь ткань рубашки и пиджака. Сэйр Варнадо мои робкие ласки заметил и оценил. А потому приподнялся, сбросил с себя пиджак, откинул его в сторону и улегся на меня снова. Попытался поймать мои губы для поцелуя, но я ловко увернулась, подставляя шею. Переспать мне нужно с ним для дела, а поцелуи — это уже лишнее. Слишком это нежный и интимный процесс. Пожалуй, даже интимнее секса. Или это лишь повод, оставить хоть что-то неприкосновенным? Посчитать, что я все еще контролирую ситуацию? Пусть так. Но если мне от этого спокойнее, то пусть так и будет. Мой трюк снова не остался незамеченным. Не знаю, понял ли мои мотивы глава министерства правопорядка, но возражать не стал. Лишь тихо хмыкнул и начал покрывать поцелуями подставленную ему шею. Его руки продолжали наглаживать мои бедра. А губы плавно переместились к груди и целовали открытые участки кожи. Оставаться безучастной получалось все хуже. Мое дыхание участилось. Возбуждение начало заворачиваться приятным узлом внизу живота. А мои ладони, хаотично поглаживающие мужскую спину, все сильнее прижимали сэйра Варнадо к себе. Мужские проворные руки тем временем добрались до юбки, нащупали молнию на боку и ловко ее расстегнули. — Приподнимись. Тихий шепот. И я подчиняюсь. И без всякого возражения наблюдаю за тем, как с меня стаскивают юбку. Мой скромный предмет гардероба не менее скромного серого цвета отлетел в сторону. А сэйр Варнадо принялся с удовольствием рассматривать меня с высоты своего роста. |