Книга Сводный Братец Лис, страница 79 – Вера Ривер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сводный Братец Лис»

📃 Cтраница 79

- Как всегда отличились, змеи подколодные! - выкрикнул один из молодых волков, его серый хвост агрессивно метался из стороны в сторону.

По залу прокатился ропот недовольства. Оборотни никогда особо не доверяли нагам - слишком уж те были скользкими в политике и независимыми в решениях. А сейчас, когда остальным видам приходилось ужесточать правила, их отказ присоединиться к общему решению выглядел особенно вызывающе.

Старший наг только улыбнулся, его серебристая змея насмешливо качнула головой. Другие наги в зале хранили невозмутимое выражение лиц, словно привыкли к подобной реакции.

- Может, стоит вспомнить, кто помогал составлять половину древних договоров? - холодно заметил один из старших нагов, поправляя очки в золотой оправе.

- И кто же нарушил большую их часть? - огрызнулся седой волк-старейшина. - Ваша двойственная природа всегда была проблемой для честных соглашений.

Наги синхронно выпрямились в своих креслах, их змеи зашипели в унисон. Даже Карл перестал улыбаться, его глаза опасно сузились. Атмосфера в зале накалилась до предела.

Рейнар наклонился ко мне и прошептал:

- Это надолго. Когда наги и волки начинают припоминать старые обиды, можно спокойно идти ужинать.

Я почувствовала, как его хвост защитно обвился вокруг моей талии - метка на шее потеплела, передавая его беспокойство за меня в этой напряженной обстановке.

- Довольно! - громыхнул голос главного старейшины. - Мы собрались здесь не для того, чтобы возобновлять древние споры.

Но было поздно - зал уже гудел от взаимных обвинений. Медведи-оборотни демонстративно отвернулись от секции нагов, лисы перешептывались между собой, а волки откровенно скалились в сторону змеиного сектора.

Фернандо все это время стоял в центре зала с той же надменной усмешкой, словно забавляясь происходящим. Его холодные голубые глаза на мгновение встретились с моими, и я почувствовала, как Рейнар напрягся, его хвост крепче обвил мою талию.

- Пойдем отсюда, - шепнул он мне. - Пусть сами разбираются со своими древними обидами. Главное, что нас этот запрет не касается.

Но что-то в глазах Фернандо заставило меня насторожиться - словно он знал что-то важное, что могло изменить все правила игры.

- Нет, хочу знать, чем закончится, - прошептала я, накрывая ладонью руку Рея.

Фернандо шагнул вперед, его кожаная куртка скрипнула:

- И что мне теперь делать с этой человечкой? По закону я обязан защищать ту, что несет мою метку.

- Значит, ты нарушить закон дважды, - отрезал Гримвальд, стукнув посохом. - Сначала связался с человеком, теперь откажешься от обязательств.

- Как интересно, - протянул наг, и его серебристая змея приподняла голову. - Получается, благородные волки сами нарушают свои законы? То запрещают связи с людьми, то запрещают исполнения обязательств перед ними. Где же ваша хваленая последовательность?

По залу прокатился одобрительный шепот со стороны нагов и усмешки других видов.

- Нам не нужны случайные. люди, - Гримвальд произнес последнее слово с таким презрением, что я невольно вздрогнула. Рейнар зарычал, низко и угрожающе.

- Тебе придется пережить ломку по истинной паре, - старейшина волков смотрел на Фернандо без жалости.

- Ты оставишь своего альфу без наследников! - прогремел медведь, поднимаясь во весь свой внушительный рост. - Второй раз он не сможет присвоить самку. Ты хочешь вырождения стаи?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь