 
									Онлайн книга «Женитьба всем назло!»
| — Мы успели повторно поговорить со всеми служащими из дома убитой госпожи Хейи Собонг — доложили следователи почти хором — И как раз переключились на соседние дома. — Ну и? Что конкретно нам дали эти разговоры? — Садовник и личный кучер из дома госпожи Хейи подтвердили, что последние пару недель почти ежедневно видели рядом с домом незнакомого высокого мужчину в шляпе и длинном плаще — радостно доложил Монг — Правда, они с ним не общались, а потому не знают, какой у него голос. А ранее в разговорах о нём не упоминали, потому что не считали его подозрительным. Как сказал садовник, ну подумаешь, ходит мимо дома какой-то незнакомец в шляпе, ну и пусть дальше ходит, никому ведь не мешает. И на то, что незнакомец в шляпе пропал после убийства госпожи Хейи, они тоже внимания не обратили. — Личная служанка госпожи Хейи тоже припомнила высокого худого мужчину в шляпе — добавил Кьён — Говорит, последние недели перед смертью госпожи каждый день видела того проходящим мимо центральных ворот дома. Но тоже особого внимания на него не обращала и подозрительным не считала. — Я так понимаю, что кроме того, что высокого и худого мужчину в шляпе и длинном плаще видели несколько человек, работающих в доме, больше ничего нового узнать не удалось? — и с ожиданием посмотрел на своих подчинённых — Например, его имя? — К сожалению, больше ничего узнать пока не удалось — ответили те и немного виновато покачали головой. — Что же, я этого ожидал — вздохнул Нолан Лим и на стуле своём выпрямился, руки на стол перед собой положил и сцепил в замок — Вообще-то, я позвал вас не только для того, чтобы узнать результаты вашей работы. У меня для вас новое задание. — Да, господин Нолан, мы очень внимательно вас слушаем — ответил Ильсон Монг за двоих. — Во-первых, нужно будет ещё раз опросить тех же свидетелей из дома госпожи Хейи Собонг и из ближайших домов. И узнать вам будет нужно, не видел ли кто рядом с домом убитой человека невысокого, полноватого, с лысиной на голове и, вероятно, тоже в длинном пальто. — Как скажете, господин Нолан, завтра же уточним, не видел ли кто человека с такими приметами — заверил Миджин Кьён, переглянувшись с Монгом — А что во-вторых? — А во-вторых — глава центрального управления вновь откинулся на спинку своего стула — Вы ведь знаете большую дорогу, что ведёт из Римерона в Столицу? Знаете, где именно деревянный указатель, указывающий на Римерон, установлен? — Конечно, знаем — слегка недоумённо ответили следователи, вновь переглянувшись. — Недалеко от указателя есть несколько съездов с дороги, которые ведут в ближайшие деревни. Так вот… вам нужно будет объехать все эти деревни. И расспросить жителей этих деревень, не видел ли кто из них наших подозреваемых. Высокого худого мужчину со странным голосом и низкого толстяка с лысиной. — Эм… да, конечно. Мы обязательно это сделаем. В ближайшие дни — заверил Миджин Кьён. Ильсон Монг тоже утвердительно покивал, подтверждая, что задание руководства понял и всё сделает в лучшем виде. А потом нерешительно произнёс: — Господин Нолан, позвольте вас спросить… но откуда Вам стало известно про второго подозреваемого? И о том, где именно вести поиски подозреваемых? Помимо нас с Миджином… кто-то ещё ведёт это расследование? Нолан окинул сотрудника управления прищуренным взглядом и, немного подумав, дал краткий ответ: | 
