 
									Онлайн книга «Одно проклятие на двоих»
| - Думаешь, на том, изначальном, плане мы найдем нужную нам комнатку? - Если комната где-то есть, то найти мы ее сможем только в тех чертежах. Вот только отъезд в Грозовой пришлось отложить. На неопределенное время. На следующий день в Северный замок пожаловали гости. Гости, жданные и нежданные. Приближающихся нескольких всадников и сопровождающую их крытую повозку заметили стражники на воротах, когда день уже клонился к вечеру, и сразу же поспешили доложить герцогу об их приближении. Когда гости подъехали к воротам, хозяин замка уже ждал их. Он еще издалека понял, кто решил его навестить. - Маргус – улыбнулся он первому всаднику, который въехал на территорию замка самым первым и ловко спрыгнул со своего коня, стоило тому остановиться рядом с домом – Ты поразительно точен, друг мой. Обещал навестить меня через пару месяцев, и ровно через два месяца ты здесь. - А ты выглядишь до удивления довольным жизнью – заметил давний друг – Неужели, это женитьба так на тебя повлияла? Клэй на это замечание лишь улыбнулся, а лицо Маргуса удивленно вытянулось. - Что, неужели так повезло с женой? – недоверчиво спросил он и, дождавшись легкого кивка друга, заявил – Тогда почему ты до сих пор держишь меня на пороге и не знакомишь с ней? – потом чуть обернулся на своих людей, сопровождающих крытую повозку, медленно подъезжающую к центральному дому – Свою семью я тоже решил взять с собой. Думаю, ты не против. - Пустых комнат для гостей у меня достаточно, ты же знаешь – подтвердил Клэйборн. Прибывшие с другом всадники, были отправлены на конюшню с наставлением накормить и напоить лошадей, а после отдыхать от долгой дороги. Из крытой повозки вышло пять человек, знакомая Клэю жена Маргуса, миловидная женщина лет двадцати семи на вид, Ирисса, а также четверо их детей. Сын и наследник, восьмилетний Виттор, такой же светловолосый, как и его отец, а также три маленькие девочки-погодки от трех до шести лет, имен которых Клэй уже не помнил. - Доброго дня вам, ваше превосходительство – неизменно вежливо произнесла Ирисса и низко склонилась перед герцогом, не смея поднять взгляд. Клэйборн невольно начал сравнивать этих двух женщин, жену друга Ириссу и свою Юлю. В его понимании Юля выигрывала по всем фронтам, хоть и напрочь игнорировала все негласные правила поведения для женщин. Открытая, яркая, жизнерадостная и, наверное, излишне деятельная Юля и предельно вежливая и соблюдающая все правила, но тихая, замкнутая, услужливая и закутанная с ног до головы в традиционное женское платье с чепцом на голове Ирисса. Сын Маргуса тоже не промолчал, а как и полагалось, поприветствовал друга своего отца. Юля ждала их возле лестницы. Клэй невольно залюбовался своей женой. Светло-зеленое платье с высоким прямым воротом, подвязанное на талии широким поясом, замысловатая прическа на волосах, собранных на затылке и оставляющая свободными несколько вьющихся прядей, золотые серьги, поблескивающие в ее маленьких ушках, прямой светло-голубой взгляд и легкая полуулыбка, направленная на гостей. Юля подошла поближе и чуть склонилась перед Маргусом, но взгляда, как и всегда, не отводила. - Рада видеть вас в Северном замке, господин граф – по-прежнему улыбаясь, произнесла она, после чего перевела взгляд на Ириссу, которой также достался легкий поклон, как и ее мужу. Да, Юля почти не делала различий между мужчинами и женщинами, со всеми общалась одинаково и на равных. Дальше герцогиня заверила гостей, что их комнаты уже готовятся, и буквально через несколько минут, они смогут освежиться с дороги и переодеться. | 
