Книга Прорицательница. Академия мертвых душ, страница 64 – Матильда Старр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прорицательница. Академия мертвых душ»

📃 Cтраница 64

– Халат.

– Что? – недоуменно моргнул король.

– Банный халат. Ну, одежда, которую вы выдали мне вместо платья. Он такой мягкий и удобный, я себе хочу такой же.

– Вы сейчас это серьезно? – брови его величества полезли на лоб.

– А что-то не так? – испуганно спросила я.

Может быть, халаты тут – очень интимная или символическая вещь? Может быть, тут примета такая есть, дарить жене халаты, а больше никому их дарить не положено?

Все-таки трудно общаться, не зная толком местного культурного кода!

– Да нет, просто вы могли попросить титул, замок, земли. Да я же сказал: что угодно. А вы попросили… халат?

Я пожала плечами.

– Понятия не имею, какая мне польза от титула, а с замком и землями, подозреваю, одни сплошные хлопоты. Ничего из этого мне не надо, а халат мягкий.

Он покачал головой. А потом улыбнулся. Такой неожиданно мягкой и теплой улыбкой, что у меня перехватило дыхание.

– Входите, – внезапно прогремело по коридору.

Я вздрогнула и оглянулась.

Дверь в аудиторию была уже открыта, и возле нее стоял высокий худой старик с пышной седой гривой и круглыми очками, чудом зацепившимися за кончик орлиного носа. Видимо, тот самый преподаватель, который заставил его величество посещать свои лекции, как самого обычного студента.

Я невольно хихикнула. И тут же спохватилась: раз уж у законников началась пара, значит у и нас тоже! Не взглянув больше на короля, я развернулась и шустро припустила прочь. На лекцию, конечно.

Вечером мне в комнату принесли подарок: красиво упакованный халат в сияющей обертке, цветок орхидеи и… записку.

Я выхватила ее и прочитала: «Леди Полина, надеюсь, вы простите мне эту мою выходку…»

О, да. Конечно-конечно. Так и представляю, с какой довольной ухмылкой он это писал!

«…Приглашаю послезавтра на обед. Официально…»

Ух, ты. Значит, на этот раз при полном параде.

«…Будьте во дворце в восемнадцать. Алард».

Алард? Я долго вглядывалась в подпись. А как же все полагающееся по статусу: Его Величество Король Алард Первый… и целый список дополнительных титулов?

Что значит это просто «Алард»?

Я распахнула окно, немного подышала, остужая горящие щеки. А потом дочитала:

«…Орхидея – не только цветок, но и артефакт портала. Чтобы активировать, оторвите лепесток и назовите место, куда хотите попасть».

Я попыталась рассердиться на короля, но ничего не получалось. Наоборот, я была чертовски рада тому, что мы пообедаем вместе.

И пусть на меня обозлится хоть вся академия во главе с Бриззиной, все равно я хочу встретиться с королем.

Глава 22

– Обед, ваше высочество!

Железная дверь лязгнула, и охранник вкатил тележку, на которой стояло несколько тарелок и кубок с водой.

Принц Голайн поморщился. Это унижение повторялось трижды в день: «ваше высочество»! «Ваше высочество»!..

Может ли что-то на этом свете звучать хуже?

Приставленный к нему охранник обращался к узнику в соответствии с этикетом. Но знал ли он, какую обиду причиняет этим бывшему королю, который десять лет был главным человеком государства? Тому, кто когда-то то вершил судьбы, и мановением руки решал казнить или миловать, а теперь заперт в каменном мешке.

Впрочем, тут принц Голайн немного лукавил.

Называть помещение, где его заперли, каменным мешком было бы явным преувеличением.

Оно вообще не слишком походило на стандартную тюремную камеру. О том, что нынешнее жилище опального принца располагалось в королевских казематах, напоминала лишь тяжелая железная дверь, ну и тот факт, что здесь не работала магия.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь