Книга Академия мертвых душ. Целительница, страница 78 – Матильда Старр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Академия мертвых душ. Целительница»

📃 Cтраница 78

Но магистр, похоже, не собирался признавать моих заслуг, в том числе и на лекарском поприще. Вместо этого он развернулся ко мне и спросил:

— Ну и зачем был этот феерический спектакль, моя дорогая?

Последние слова магистр Лэнсор выделил голосом.

Я смутилась.

Валять дурака в присутствии лекаря было гораздо проще, чем теперь наедине выдержать этот пристальный и чуть насмешливый взгляд.

Однако я не позволила себе показать смущение, лишь равнодушно пожала плечами.

— Но ведь это сработало. Он нам все рассказал. Сам, добровольно.

— Это, конечно, здорово, но нам все равно придется завтра смотреть документы. Не думаете же вы, что мы быстро с этим справимся.

— Как раз-таки думаю. Нам нужно будет лишь внимательно изучить, что в них подправлено.

— Подправлено? — не понял магистр.

— Ну, конечно. Он рассказал нам историю, которую мы должны были услышать. Странный пациент, вместо того чтобы через две недели прийти в себя, провалялся безжизненной тушкой пять лет. И как ни пытались его привести в норму, ничего не выходило. Если что-то из этого неправда, завтра мы это выясним. Зная, что так или иначе нахальная студентка полезет в его записи, за ночь лекарь приведет в соответствие все бумаги. Так что смотреть надо будет внимательно. Не вчитываться в каракули, а искать свежие чернила, недостающие страницы или что-то в этом роде.

— То есть вы его в чем-то подозреваете.

— А вы нет?

— Пожалуй, — нехотя согласился магистр.

И вот ведь я уверена: этот лекарь ему самому не нравится и кажется подозрительным. А соглашается так неохотно просто потому, что это я так считаю.

— Между лекарем и пациентом возникает особая связь, — стала пояснять я. — А сэр Ксиландер. присматривал за темным магом целях пять лет. Это достаточно долго для того, чтобы возникла нездоровая привязанность. Лекарю в принципе трудно пережить, что его пациента казнят, как только он его вылечит.

Теперь магистр слушал меня с интересом. Неужели и правда не знал таких очевидных вещей?

— Опасная, однако, у вас профессия! — сказал он. И непонятно было — всерьез или все еще с насмешкой.

И вот тут я действительно смутилась. Выходило, будто ни одному лекарю нельзя доверить лечить преступника — тут же свернет на кривую дорожку. Требовалось пояснить.

— Вообще-то нас этому учат. Ну, держать себя в руках и не слишком привязываться к тому, кого ты лечишь… А сэр Ксиландер. — опытный целитель, иначе б не стал главным королевским лекарем… И все же и на старуху бывает проруха. Доверять ему в любом случае нельзя!

Я старалась говорить самым что ни на есть строгим и деловым тоном. И в этом была необходимость. Только что я два часа кряду разыгрывала из себя взбалмошную влюбленную дурочку, и похоже, была вполне убедительна.

Так что следовало срочно восстановить статус-кво.

И кажется, у меня получилось. Во всяком случае, Лэнсор был вполне серьезен, когда сказал:

— Согласен. Главный лекарь выглядит самым подозрительным из всех подозреваемых.

— А что, есть и другие? — удивилась я.

— Конечно.

— Например?

— Например, Ее величество королева Полина. Ах, простите, забыл: для вас она просто Полиночка.

Вот же несносный тип! Не удержался, подначил. Но я пропустила эту колкость мимо ушей.

— Вы подозреваете королеву? Серьезно?

Магистр задумался.

— Не то, чтобы серьезно, но… Вы утверждаете, что Лартисса была ее лучшей подругой. Она могла случайно узнать какую-нибудь страшную королевскую тайну, стать опасной. А ведь это — отличный способ избавиться от неудобного человека. Раз — и нет. И никто не помнит. А главное, никаких угрызений совести, потому что и сама ее не помнишь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь