Книга Жена господина Ищейки, страница 178 – Алла Эрра

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена господина Ищейки»

📃 Cтраница 178

- Я вас боюсь…

- Вот видите! Уже не равнодушие, а первые эмоции. Но бояться меня не надо. Поверьте, что только ваши искренние чувства приведут нас к алтарю. Мои уже есть.

На ночь Дино благородно уступил свою комнату Хелен, отправившись ночевать в казарму. Мы же с Марко долго лежали в объятиях друг друга, вспоминая сегодняшний день.

- Как ты съездил на задание? - первым делом поинтересовалась я службой мужа.

- Скучно и мерзко, - нехотя ответил он. - Два контрабандиста напились и не поделили деньги. Один другого ударил ножом и сбежал в лес посреди ночи. Долго его искали. Лишь под утро нашли в небольшом овраге со свёрнутой шеей. Оступился в темноте и неудачно упал. Очередная история про жадность и глупость. Люди не хотят ценить жизнь. Ни свою, ни чужую. Меня больше волнует Орландо. Иногда он реально кажется мне сумасшедшим. А это его любовь с первого взгляда…

- Я в тебя тоже практически сразу влюбилась, - призналась я. - Словно молнией шарахнуло, когда ты злой меня отчитывал, а я ни слова в ответ сказать не могла.

- Да? - удивился Марко. - У меня было по-другому. Хотя… Тянуло. Вдруг ни с того ни с сего. Но ведь Хелен - это же совсем другое!

- Для нас, а не для Орландо. Я тоже отношусь с настороженностью к таким скоропалительным признаниям, только стоит ли решать за других?

- Анна, спорить не буду. Но с этим новым капитаном приходится держать нос по ветру. Слишком непохож он на обыкновенного человека, хотя и приятен, когда узнаёшь его поближе. Надеюсь, что твою чужестранку не обидит.

- Я ему обижу!

- Любимая, - накрепко прижал меня к себе муж. - В этом я нисколько не сомневаюсь. Как же я успел соскучиться. Может, обсудим уже наши чувства, а не чужие проблемы?

Тут мне возразить было нечего. Да и нечем. Губы как-то незаметно занялись очень приятным делом - поцелуем. Как же хорошо, что мы с Марко давно выяснили, что других людей нам не надо. Особенно ночью!

С утра же мы услышали под нашими окнами почти натуральный вой собаки Баскервилей. Это припёрся хозяин гостиницы с жалобами на постояльцев. Морда Альфонсо уже не красная, а бледная. Отличный цвет, хорошо оттеняющий свежий фингал под глазом.

- Сволочи! - заорал он, как только мы с мужем появились на пороге. - Я вас по миру пущу! У меня убытков на сотни золотых! Гостиница разгромлена и провоняла всего за одну ночь!

Резкий удар мужа быстро прервал эту гневную речь. Альфонсо рухнул как подкошенный после встречи с кулаком Ищейки. Потом очухался и молча поднялся, от злости чуть ли не стирая зубы в порошок. О! И под вторым глазиком теперь “фонарь светит”! Шикарная симметрия! Товарища можно переименовывать из Морды в Панду.

- Ещё раз повысишь голос - лишишься головы, - спокойно прокомментировал муж. - Повежливее можно?

- Можно и повежливее. Кто мне убытки оплатит?

- Постояльцы, - едко ответила я. - Согласно договору. Я тут ни при чём.

- Да у них ни медяка за душой! И больше ссориться с этими отбросами я не собираюсь! Уже морду набили и пригрозили пырнуть ножом в подворотне, если путаться под ногами буду! Анна… Госпожа Ищейка! Это подлость с вашей стороны! Вы обещали приличных постояльцев!

- Я обещала таких же, как и ты. Ну, а приличия? Считаешь, что обкрадывать чужестранку, домогаться её, а потом оставить без крыши над головой - это добродетель? Нет, дорогуша! Каков хозяин, такие и постояльцы сейчас! Ещё шесть дней кошмара тебе обеспечены.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь