Книга Жена господина Ищейки, страница 67 – Алла Эрра

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена господина Ищейки»

📃 Cтраница 67

- Каких сплетен, госпожа Анна? - удивилась она. - Вы же себя прилично вели.

- Любую “приличность” можно по-разному преподнести. Я, оказывается, обманываю людей, обещая вернуть за деньги их украденные вещи с помощью колдовства или Дара.

- Не понимаю. Вы ж действительно вернули! Без обмана! И все знают, что законов божьих с людскими не нарушали.

- Все, кроме мужа.

- Я ему сейчас пойду и сама расскажу, как на самом деле…

- Не надо, - перебила я. - Пусть сам учится на своих ошибках, а не на блюдечке всё преподносят. Заодно и посмотрю, насколько Марко может справиться с собой без посторонней помощи. Муж-самодур мне не нужен. Быть может, действительно лучше развестись, чем жить с таким.

- Не наговаривайте на господина, - насупилась Люция. - Сами его довели за эти годы, а теперь нос воротите.

- Раз довёлся, значит, было чему доводиться. Вот ты со своим мужем ссорилась?

- А как же! Много посуды в сердцах перебили, но и мирились хорошо.

- Вот и нам не мешай.

- Поняла! - улыбнулась служанка, рассудив по-своему. - Страсть в нём разжигаете!

- Нет. Пока ещё лишь сырые дрова просушиваю. До огня ещё далеко.

На обед Марко не спустился. Плохой знак. Значит, сидит у себя привычным сычом и всякую фигню про меня думает. Накручивает себя эмоционально. Уж не перегнула ли я палку в нашем разговоре?

Оказывается, не перегнула. Вежливый стук в дверь заставил меня отвлечься от этих мыслей.

- Войдите, - как можно дружелюбнее произнесла я, понимая, что за посетитель явился.

Не ошиблась.

- Анна, прошу пройти ко мне в кабинет, - не глядя в глаза, произнёс Марко.

- Зачем?

- Я был неправ. Вернее, моё поведение было не слишком достойным, поэтому хочу принести извинения за него и действительно узнать, откуда взялись все эти городские пересуды.

- А почему этого нельзя сделать в моей комнате?

- Мне привычнее в кабинете.

- Опять только о себе думаете? Нет уж! Раз я сейчас пострадавшая сторона, то и разговор будем вести у меня.

- Хорошо, - легко согласился он, прошёл в комнату и сел на стул. - Расскажите то, что поможет мне понять происходящее.

Мой рассказ был долог и подробен. Начала я со знакомства с Ванессой Грема и поиска её “украденной” броши. Потом переключилась на трубочистов, не забыв упомянуть и ленивого капитана стражи. Решив, что не помешают и иные подробности из моей недавней личной жизни, поведала о зарождающейся дружбе со Стеллой, Вероникой, Мелани и, конечно, Ванессой.

Рассказала всё без утайки, не упомянув лишь сегодняшнее платье от Вероники Труччо. Марко пока не стоит знать о нём. Этот “выстрел” в голову и, надеюсь, в сердце мужа приберегу для удобного случая.

- Теперь действительно всё становится на свои места, - через несколько минут после моего рассказа произнёс Ищейка. - Старая Грема - личность известная. Хорошая женщина, но ей бы не ювелирные мастерские содержать, а императорским глашатаем служить. Вмиг бы по всей стране указы растрезвонила, не выходя из дома. К тому же рассеяна бывает. Вначале Ванесса что-то напутала, а потом и остальные при пересказе своих “сказок” добавили. Так ты, Анна, и стала чуть ли не Истинной аристократкой с непонятным Даром тумана.

В порядочности Труччо, Грема, Макуто и Россо у меня нет никаких сомнений. Если подобные дамы приняли тебя в свою компанию, то действительно, Анна, оправдываться тебе не за что. Ну а в том, что можешь интересно думать, сам недавно убедился на примере банды Кабана.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь