Онлайн книга «Хозяйка Стеклянного замка»
|
Уже привычно меня встретил у входа в замок Джек. Вежливо поприветствовав от имени хозяина, он поинтересовался. - Леди Джейн, как понимаю, в лагерь вы сегодня не поедете? - С чего ты взял? - Нет корзины с пирогами. Вы их всегда привозите, если к детям собираетесь. - Мука закончилась… - нехотя призналась я. - Но к детишкам обязательно съезжу. - Я понял вас, - вежливо кивнул он, не став комментировать незавидное положение Гроулесс. Но как только мы пришли в комнату к Эвану, Джек сразу выдал мой маленький секрет. Блин! Зря я ему рассказала! Теперь Дакс решит, что мы там все голодаем, и предложит “гуманитарную помощь”. Я его успела хорошо изучить, поэтому не сомневаюсь, что именно так и поступит. Вроде и ничего зазорного в этом нет, но так не хочется ощущать себя нищенкой-побирушкой. Предчувствия меня не обманули. - Сколько мешков муки вам надо? - не раздумывая, спросил он. - Нисколько, Эван. Всё не так и плохо, как вы себе представили. Просто приходится немного экономить до приезда моего управляющего из столицы. Ещё несколько дней, и у меня будет всё необходимое. - Как скажете, - не стал спорить он. - Но дети привыкли, что вы являетесь к ним не с пустыми руками. Поэтому… Джек! Передай повару, чтобы собрал сладкие гостинцы для леди Гроу. Немедленно! - Будет исполнено, господин, - моментально отреагировал управляющий и скрылся. - Спасибо, - поблагодарила я. - Вы сказали, что для меня… А почему сами не хотите открыто принять участие? - Потому что для мальчиков я должен быть суров. Даю необходимое, но не балую их, чтобы не приняли доброту за слабость. К сожалению, именно так их воспитали в трущобах. Другое дело вы, Джейн. Я много повидал “крысёнышей”, но именно эти становятся настоящими людьми намного быстрее остальных. В этом, без сомнения, ваша заслуга. Суровые воины не могут дать детям то, что даёт женское тепло. А они именно дети, хотя и искалеченные тяжёлой жизнью и негодяями. Знаете, как они вас называют между собой? Леди Мама. Им не хватало любви и сочувствия до встречи с вами. - Кажется, Эван, вы немного приукрашиваете. Я у них появлялась всего несколько раз и ненадолго. Поэтому не вижу причин, чтобы меня стали называть мамой. - Вы не понимаете. У многих детей раньше не было и таких коротких встреч с добром. Так что даже редкие свидания с вами оставляют в их душах след. - Быть может… - не стала спорить я. - Как они? Немного отошли от моей страшной сказки? - Два дня было сложно, но потом ребята успокоились. Зато теперь никого уговаривать не надо умываться. А в их доме чистота, которой и хорошая хозяйка позавидует. Так что сказочка ваша пошла впрок. И вы, наверное, новую им привезли? - Конечно. Но начало тоже немного страшное. - Рассказывайте, Джейн. Долго упрашивать меня не пришлось. Вольная интерпретация рассказа Носова “Живая шляпа” вначале заставила недовольно морщиться лорда Дакса. Но в конце, когда убегающие от страшной ожившей шляпы дети увидели котёнка, выползающего из-под неё, он расхохотался. - Котёнок?! Джейн! Это был котёнок?! Я уже сам поверил, что злые духи хотели сожрать детей! Вот так поворот! И чему учит эта ваша история? - А что думает по этому поводу взрослый мальчик? - с лёгкой иронией в голосе спросила я. - Давайте проверим на вас, прежде чем нести историю детям. |