Книга Хозяйка Стеклянного замка, страница 93 – Алла Эрра

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка Стеклянного замка»

📃 Cтраница 93

- Эх! - внезапно с чувством выдохнул он. - Какая же красота кругом! Джейн, я был бы самым несчастным человеком на свете, если бы родился в иных краях.

- Мне тоже очень нравятся горы, - призналась я. - Есть в них нечто сильное, непокорное. И они делятся с людьми этой силой.

- Не со всеми. Только с теми, которых посчитали достойными. Поэтому горцев всегда легко отличить от иных людей. Вы бывали в равнинных землях Инхеменийского королевства?

- Нет.

- По мне, так немного потеряли. Там вся земля, словно рабыня, лежащая у ног хозяина. Нет в ней гордости, поэтому и отдаёт себя всю без остатка во власть больших городов, плугов крестьян и топоров лесорубов. У нас же по-другому. С камнем можно договориться, но покорить полностью его не получится. Лишь став частью его, сможешь выжить в горах.

- Уверена, что равнинные жители думают иначе и не воспринимают свою землю рабыней. Скорее считают её щедрой матерью.

- Они просто ничего не понимают, - заявил Дакс с лёгким снобизмом в голосе. - Слабые люди всегда ищут лёгкий путь.

- Умные тоже, но сейчас не про них, - ответила я и, внезапно почувствовав, что может начаться ненужный сейчас серьёзный спор, предложила: - Эван, а хотите стихотворение про горы?

- Конечно! - оживился он. - И про какую битву оно?

- Про битву? Нет. Я же сказала, что про горы.

- Странно. Кто будет описывать неподвижный камень?

- А вы послушайте. Только дайте мне немного времени вспомнить.

- Хорошо. Вы меня очень заинтересовали.

Я замолчала. Есть замечательное стихотворение Владимира Высоцкого. Часть его, где явно не упоминаются альпинисты, как нельзя лучше подходит к нашему разговору. Беда в том, что Высоцкий писал свои строки, не зная, что их придётся адаптировать под иной язык.

Минут пятнадцать я пыталась найти правильные слова и рифму. Кажется, слегка получилось. Рискну воспроизвести… Да простит меня Владимир Семёнович!

- Готовы, лорд Дакс?

- Уже потерял всякое терпение, - признался Эван.

- Тогда слушайте:

Здесь вам не равнина - здесь ветер иной.

Идут лавины одна за одной,

И здесь за камнепадом ревёт камнепад.

И можно свернуть, обрыв обогнуть,

Но мы выбираем трудный путь,

Опасный, как военная тропа.

Кто здесь не бывал, кто не рисковал —

Тот сам себя не испытал,

Пусть даже внизу он звёзды хватал с небес.

Внизу не встретишь, как ни тянись,

За всю свою счастливую жизнь

И малой доли таких красот и чудес.

Нет алых роз и траурных лент,

И не похож на тёмный склеп

Тот камень, что покой тебе подарил.

И ярким огнём, сверкает днём

Вершина изумрудным льдом,

Которую ты так и не покорил.

Я замолчала, не став продолжать дальше, чтобы не возникло лишних вопросов. Лорд Дакс тоже молчит, явно потрясённый услышанным. Надеюсь, не от моих корявых рифм.

- Джейн… - наконец-то произнёс он. - Это… Это… Так необычно, но так прекрасно и очень верно! Каждое слово про мой народ! Я вижу эти непокорные вершины! Словно сам погиб и лежу под камнем! Кто написал подобное?! Кажется, сами горные духи нашёптывали слова этому счастливцу!

- Не знаю, - слегка соврала я. - В детстве случайно услышала и запомнила. Это сложили не про нас и про другие горы. Поэтому и не очень умелый перевод с чужого языка.

- Неумелый? Я никогда не слышал более плавных слов! И ведь вы абсолютно правы: здесь как бы и нет битвы, но есть главное - дух бойца. Интересно! Очень интересно! И как вы прекрасно передали всё голосом! Даже более героически получилось, чем моя баллада о лорде Груфе!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь