Онлайн книга «Как улучшить дракона. Если он тот еще ящер»
|
— Лиралин, ты понимаешь, что это означает? — он поднял на меня взгляд. — Если ты можешь видеть внутреннюю структуру предметов, то, возможно, сможешь обнаруживать дефекты в механизмах или драгоценных камнях? Я замерла, осознавая перспективы. Действительно, моя способность могла иметь гораздо более широкое применение, чем просто улучшение предметов. — Ты прав, — медленно произнесла я. — Я могла бы диагностировать поломки в сложных механизмах, не разбирая их. Или определять качество драгоценных камней, видя их внутреннюю структуру... — Или находить скрытые дефекты в строительных конструкциях, — подхватил Тиар, загораясь энтузиазмом. — Или проверять подлинность произведений искусства, видя, из чего они на самом деле сделаны... Мы переглянулись, понимая, что стоим на пороге новых открытий. — Кстати, — Тиар вдруг вспомнил, зачем пришёл, — к нам сегодня заходил часовщик из Серебряного квартала. У него есть старинный механизм, который он не может починить. Говорит, что проблема где-то внутри, но разобрать часы невозможно, не повредив корпус. Я подумал... может, ты попробуешь свою новую способность на практике? Я задумалась. До сих пор я экспериментировала только с простыми предметами — металлами, камнями, тканями. Сложный механизм с множеством деталей, взаимодействующих друг с другом, представлял собой совершенно новый уровень сложности. — Когда он хочет показать мне эти часы? — Завтра утром, — ответил Тиар. — Он готов щедро заплатить, если ты сможешь помочь. Эти часы — фамильная реликвия какого-то аристократа, и их ценность выходит далеко за рамки просто механизма. Я кивнула, принимая вызов: — Хорошо, я попробую. Но не могу ничего обещать — это будет мой первый опыт с таким сложным объектом. Тиар улыбнулся и, к моему удивлению, взял меня за руку: — Я верю в тебя. У тебя получится. Его прикосновение отозвалось теплом, разливающимся от кончиков пальцев по всему телу. Наши взгляды встретились, и на мгновение мне показалось, что он наконец решится на тот самый шаг, которого я так долго ждала. Но момент был разрушен громким стуком в дверь. Мы отпрянули друг от друга, как застигнутые врасплох подростки. — Простите за вторжение, ринтана, — в дверях появилась Мари, — но господин Карис просит вас обоих спуститься в кабинет. Утро выдалось на удивление тихим. После вчерашних светских визитов и вечерних экспериментов я решила позволить себе небольшую паузу — просто побродить по саду, подышать свежим воздухом и собраться с мыслями перед встречей с часовщиком. Сад поместья Раднал переживал своё второе рождение. Старые деревья были подрезаны, мёртвые ветви удалены, а молодые саженцы высажены там, где раньше зияли пустоты. Клумбы снова цвели, дорожки были расчищены и посыпаны свежим гравием, а в центральной части сада восстановлен небольшой фонтан с бронзовой статуей морской нимфы. Я неспешно шла по извилистой тропинке, ведущей к дальней беседке — круглому павильону, увитому диким виноградом, чьи листья уже начали окрашиваться в золотисто-красные осенние тона. Здесь было тихо и уединённо — идеальное место, чтобы собраться с мыслями. Внезапно тишину утра разорвал странный свист — резкий, нарастающий звук, напоминающий падение чего-то тяжёлого с большой высоты. Я подняла голову к небу и замерла в изумлении. |