Книга Порабощенная душа, страница 194 – Кери Лейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Порабощенная душа»

📃 Cтраница 194

Гевин улыбнулся, и, души я проклята, зрелище было великолепным, словно крылатый пегас пролетел над радугой или что-то в этом роде.

— А… а… ты собираешься стать нашим папой? — спросил Ти Джей.

Даже резкий вдох не помог восполнить внезапную нехватку кислорода.

Сабель сделала шаг назад и отвела взгляд, когда глаза Гевина встретились с её глазами.

Зачем ему такое спрашивать? Обсуждал ли Гевин это с ними? Не поэтому ли он вывел их на улицу поиграть? Пытался ли он завоевать доверие детей, подумав, что так он завоюет её?

— Знаешь, Ти Джей. Любой мужчина, который назовёт тебя своим сыном, — станет счастливчиком.

— Ти Джей, не надо… он никогда не станет твоим папой. — Слова в панике вырвались из неё, ещё до того, как Сабель успела осознать, что она сказала.

Брови Гевина нахмурились.

— Я не имел в виду себя, Сабель.

— Конечно, нет. — Она схватила запястья Томаса и Джейни. — Мы уходим.

— Погоди. — Твёрдый голос Гевина мало повлиял на её решимость уйти от него как можно дальше. — Сабель.

Пройдя через коридоры в холл, она потащила их обоих дальше, пока не достигла лестницы, затем быстро подняла Джейни на руки и потянула за собой Томаса.

— Мама, мы куда идём?

— Мы уходим, сладкий.

— Но я не хочу уходить. Мне здесь нравится. Мистер Гевин и Анна хорошие. Я хочу остаться!

— Томас, пожалуйста, не продолжай.

— Я тоже хочу остаться, мамочка, — заскулила Джейни.

— Я сказала — нет.

— Сабель, пожалуйста, не принимай близко к сердцу то, что я сказал, — сказал Гевин, стоя у подножия лестницы.

— Я не принимаю близко к сердцу ничего из того, что ты говоришь, Гевин. Тебе не о чем беспокоиться.

Она продолжала идти, пока не добралась до детской комнаты, где Анна убирала игрушки, разбросанные по полу.

— Ох! Вы меня напугали, мисс!

— Прости, Анна. Можешь помочь им собрать одежду, пожалуйста?

— Вы покидаете нас?

— Да. Немедленно. — Сабель поставила Джейни рядом с кроватью.

— Мне… мне жаль это слышать.

— Точно. Ты не против помочь?

— Нисколько.

Сабель поспешила к двери и, дойдя до комнаты Гевина, остановилась. Без сомнения, он уже был внутри.

Приготовься. Будь тверда. Уходи. К свободе.

Боже, она съежилась при мысли о том, что придётся спорить из-за чего-то столь мелкого, но вызвать иррациональный гнев у Гевина — настолько, чтобы побудить его разорвать отношения — было бы почти невозможно для такого разумного мужчины. Не то чтобы он предъявил ей массу жалоб, которые могли бы оправдать уход от него.

У неё просто не было выбора. Чтобы помочь своей семье, Сабель придётся уйти от него.

Она толкнула дверь, и Гевин, естественно, стоял в центре своей комнаты, скрестив руки на груди и сведя брови.

— Разозлился.

— Я должен поверить в то, что наш разговор побудил тебя уйти?

— Поверь в это. — Она протиснулась мимо него и вытащила свой чемодан из-под кровати наверх. — Притворные игры в семью мне не подходят. Мне жаль.

— Что за притворное дерьмо?

Она почувствовала, как он подошёл ближе, и волосы на её шее встали дыбом.

— Ты не дала мне закончить. Если ты недовольна, я не буду заставлять тебя остаться. Ты можешь уйти. Но я хочу нас. Я хочу тебя.

— У мужчин есть желания. Хватит уже трахаться со мной. Скажи мне, какие желания у тебя. Что произойдёт, когда я освобожу тебя? А если нет?

— Я бы сказал, что у тебя в этом довольно большое преимущество. Если я освобожусь, мою задницу отправят обратно. Думаешь, я говорю это, чтобы не возвращаться к ним? Что ты для меня билет из ада?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь