Книга Бог Монстров, страница 109 – Кери Лейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бог Монстров»

📃 Cтраница 109

— Рейд? Почему рейд? Я ложкой выкладываю тушонку себе на тарелку, стараясь не думать о более раннем комментарии Титуса о мыши.

— Нам нечем торговать. Они не собираются добровольно отдавать топливо по доброте душевной.

Еда есть, но, конечно, ее недостаточно, чтобы накормить целый улей.

— У нас есть немного времени. А пока давай затаимся на несколько дней.

Кивнув, я зажимаю нос и беру первый кусочек еды.

Нахмурившись, Титус наблюдает за мной, зачерпывая немного еды ложкой, прежде чем нелюбезно отправить ее в рот.

— Я не выношу этого запаха, но я слишком голодна, чтобы обращать на это внимание. И твой маленький комментарий не помог.

Он бросает ложку на пол, где Юма быстро проглатывает ее дочиста.

— Я думала, тебе не нравится делиться едой с дворнягой.

— Это ненастоящая еда. Это помои.

— Ты уже оскорбляешь мою стряпню. Приношу свои извинения, если это не по вкусу, — шучу я, откусывая еще кусочек. — Честно говоря, я не могу поверить, что раньше люди ели мясо из консервов. Это кажется неправильным.

Через несколько минут Титус доедает свою тарелку и встает из-за стола.

Как будто оставить это там.

— Вау. Куда ты идешь?

— Чтобы собрать дрова для костра, которые нам понадобятся позже. И поохотиться ради настоящего мяса.

Мой взгляд скользит к тарелке и обратно.

— Разве ты не собираешься позаботиться об этом?

Нахмурив брови, он отступает на шаг, хватает тарелку, которую оставил на столе, и несет ее к раковине.

Как только он споласкивает ее, я улыбаюсь.

— Спасибо.

— Вот почему я готовлю на огне, — ворчит он, направляясь обратно к двери.

Глава 2 8

Я поворачиваю ручку на фонаре, увеличивая свет, который излучает мягкое свечение в темнеющей комнате. Держа ее за петлю наверху, я направляюсь к аппарату, стоящему на столе рядом с книжным шкафом, который я узнаю по нашему музею дома как проигрыватель компакт-дисков. Популярный в начале тысячелетия, пока его не заменили портативные устройства и облачная музыка. Однажды мой учитель истории принес один из них в класс, позволив нам поиграть с ним и прослушать несколько дисков, которые хранились в библиотеке.

Я сдуваю пыль с верхней части устройства и вставляю один из компакт-дисков с надписью «Классика 50-х и «60-х» в проигрыватель. Первая песня, согласно названиям на обратной стороне диска, та, которую моя мать пела, когда я была маленькой девочкой, до того, как ее поглотила церковь. Тогда ее голос был проникновенным и полным жизни.

Поделись со мной своей любовью, леди по имени Арета Франклин. Комнату наполняет музыка, звук, по которому я так скучала. Я раскачиваюсь в такт и внимательно изучаю книжный шкаф вдоль стены, поднимая фонарь, чтобы разглядеть названия на корешках. Улыбаясь, я провожу по ним пальцами, останавливаясь на одной, которую я узнаю по уроку литературы, который я посещал в Шолене.

Гордость и предубеждение.

Рядом с ней лежит еще одна, которую я не читала, и я вытаскиваю ее, чтобы найти черно-белое изображение на обложке того, что могло бы быть затылком мужчины или женщины.

Я перелистываю страницы, останавливаясь на отрывке, который шепчу вслух, когда читаю. Захлопывание книги на моем пальце успокаивает шок, проходящий через меня, особенно при слове " пизда». Тяжело сглатывая, я снова открываю ее и продолжаю с того места, на котором остановилась. Еще несколько абзацев, и волнение заставляет меня снова закрыть ее. Я, конечно, читала свою долю любовных сцен в книгах, но ничего более наглядного.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь