Онлайн книга «Я требую развода, или Как украсть наследника герцога»
|
– Ты про Атура, что ли? – я укоризненно покачала головой, – он же ребенок совсем. К тому же, он вовсе не заинтересован во мне как в женщине, просто благодарен за спасение подруги. Помнишь ту девочку Таппенс? Та, которую мне первой удалось избавить от проклятия? Да и сам Артур недавно полностью избавился от всех симптомов, так что конечно я для него благодетельница. – Кэтрин, вот иногда ты очень умная, а иногда…, – Брэндон не успел договорить, потому что в беседку резко ворвались Джастин и Шепард Корнуэлл и оба взволнованно уставились на меня. – Кэтрин, ты как? Уже лучше, зачем ты встала? – Джастин попытался усадить меня обратно в кресло, – дядя, вы можете ее осмотреть? Боюсь, это серьезно. – Не волнуйся, расскажи все по порядку, а то я так ничего и не понял из твоих бессвязных воплей, – Шепард Корнуэлл уже успокоился и был собран и деловит. – Со мной уже все нормально, – улыбнулась я, – зря вас только Его светлость побеспокоил, – я прекрасно себя чувствую. – Что значит зря? – вспылил Джастин, – хочешь сказать, что мне показалось? – Нет, нет, я имела в виду, что все закончилось и я прекрасно себя чувствую, а то, что ты видел, возможно это магия ребенка так проявляется, я же не могу ее сдерживать, – я сделала как можно более невинное лицо. – Это правда? – Джастин повернулся к Шепарду, – такой сильный поток магии может идти от ребенка? Но почему в виде синих бабочек? разве это не симптом “мотылька”? – В виде синих бабочек? – шепард Корнуэлл напрягся и взгляд его из расслабленного сделался хищным, – скажите, госпожа Кэтрин, – такое произошло впервые? Можете точно описать, как выглядели эти бабочки? – Да, впервые, – уверенно соврала я, – а на бабочек эти сгустки энергии и впрямь были похоже, ну или на цветочки, как посмотреть. – Хмм, ну я провел легкую диагностику, – произнес спустя минуту Шепард, поводя надо мной руками, – на первый взгляд все хорошо, и ни матери, ни ребенку ничего не угрожает. Но, если вы беспокоитесь, я могу показать госпожу Кэтрин своему другу, он эту болезнь знает как никто другой. Правда, он живет в столице, и, хоть и оставил работу при дворе, никогда оттуда не выезжает. – В таком случае, мы должны к нему съездить, – Джастин взял меня за руку. – А если он подтвердит этот диагноз? – тихо спросила я, – ты откажешься от нашего ребенка? – Что? Нет, конечно, что за ерунда, – с горячностью возразил Джастин, но я недоверчиво покачала головой. Мне вдруг вспомнился Жан Дюбуа. После того, как я помогла ему справиться с болезнью, его родители как ни в чем не бывало вернулись и забрали его, словно никакого предательства с их стороны и не было. Разумеется, о моей роли в его лечении они не знали, да и вообще, подумали, что ошиблись, поэтому предъявить им по-большому счету было нечего. По закону они все еще оставались его родителями и я не могла препятствовать тому, чтобы Жан вернулся в семью. К тому же, хоть слезы мадам Дюбуа и ее раскаяние и показались мне фальшивыми, видно было, как мальчик счастлив, что мама за ним вернулась. А вот мисс Жерар как и я не поверила его родителям и не смогла их простить. К моему большому удивлению она временно осталась в приюте и занималась обучением детей математике. Мне нравился ее спокойный и сдержанный нрав, и при этом безграничная любовь к детям. Я даже закинула удочку, не согласилась бы она пойти работать няней к одной моей знакомой при условии увеличения жалованья вдвое. Я не стала заранее говорить, что речь идет обо мне, лишь упомянула, что дама планирует воспитывать ребенка одна и мисс Жерар потребуется переехать в другой город. И, хотя она восприняла это предложение без особого энтузиазма, я планировала ее в конце концов уговорить. |