Онлайн книга «Жена по ошибке, или Сорванный отбор»
| 
												 — Вот, здорово, — обрадовалась я, — ты тогда выбирай место, а я сегодня еще почитаю. Такой роман интересный начала. — Ты неисправима! — фыркнула Алиса, — мы сейчас находимся на другом краю вселенной, а у тебя опять твои книжки на уме! — Так это же тау-риканская книга, современный сатирический роман писательницы Бай-ри-чан Донелли “ Слеза Тантарры”. Так что я тоже изучаю местное общество, только через призму литературы. Сестра только рукой махнула и отправилась в свою комнату. А я наконец-то отправилась в ванную. Душ — удобная штука, и с водой на корабле проблем не было, но мне сейчас хотелось понежиться в ароматной пене и окунуться в новую историю. Я слегка слукавила, когда назвала роман сатирическим. Все-таки основной тут была любовная линия, и мне не терпелось узнать, чем же закончится история известной танцовщицы Аликанты и ученого-зоолога Виррама. Меня настолько захватила книга, что я не смогла уснуть, пока всю ее не осилила. Проснулась я поэтому поздно, но как оказалось, не одна я не смогла вовремя уснуть. Как-то так получилось, что в столовой за завтраком собрались я, Алиса и Марсия. А вот господин Вилфорт, его сестра и племянник уже разъехались кто куда, по своим делам. И даже Егор с утра пораньше отправился по какому-то поручению Алисы, вроде бы разведать интересное место для репортажа. Я бы гораздо свободнее чувствовала себя за столом, будь мы вдвоем с сестрой. Алиса тоже явно была не в восторге от компании Марсии. А вот она, кажется, никакой неловкости не чувствовала. Пыталась нас разговорить, советовала лучшие блюда, шутила и делала комплименты. Алиса правда лишь поморщилась, когда Марсия отметила ее необычный, яркий экзотический вид. Но вот когда госпожа Аррдин обратилась ко мне, то я отчетливо услышала, как сестра скрипнула зубами. — Госпожа Ковальская, у вас чудесная внешность, зачем вы пытаетесь это скрыть? — проворковала она, разглядывая мои растрепанные рыжие волосы. — Эм, у нас на Земле несколько иные каноны красоты, — смущенно пробормотала я, оглядываясь на сестру. — Но вы сейчас не на Земле, — резонно возразила женщина, — вам предстоит часто выходить в свет, вы же не хотите выглядеть смешно в глазах местного общества? — Я правильно вас поняла, что вы находите мою внешность смешной? — ледяным голосом поинтересовалась Алиса. — Нет, нет, — поспешно ответила Марсия, — просто, для нашего общества она … как бы сказать… вызывает определенные ассоциации у окружающих. Видите ли, ваш облик очень уж напоминает… — тут она окончательно стушевалась. — Кхм, ну не важно, думаю, Миррак сам вам объяснит. Просто, согласитесь, заставлять Елизавету носить тонну грима, неудобную одежду, и все для того, чтобы сделать ее гораздо менее привлекательной, это странно. Я понимаю, что вам не хочется одной выделяться не в лучшую сторону, но у вас ведь есть спутник, этот смешной мальчик с синими волосами... — Ну знаете, — вскипела сестра, — я, пожалуй, сыта, — и она выбежала из-за стола. — Зря вы обидели Алису, — я тоже встала из-за стола, — конечно, для вас облик землян непривычен, но она правда очень красивая, и я бы хотела хоть чуточку быть на нее похожа! — Не стоит стремиться кому-то подражать, — неожиданно мягко ответила мне Марсия, — и не позволяй никому собой манипулировать, даже близким людям.  |