Онлайн книга «Травница для дракона. Зелье или жизнь»
|
– Что вы ищете, госпожа? – спросил меня высокий сухощавый мужчина в строгом чёрном костюме. “Это Барроуз, хранитель библиотеки” – пояснил Пак, видимо, уловивший моё замешательство, – “можешь смело спрашивать у него про любую книгу, он их все знает.” Я глубоко вздохнула. – Мне нужно найти сведения о том, как читать ауру и как трактовать определённые вещи, которые там можно увидеть, – пояснила я. Барроуз ничуть не удивился моей просьбе и… зажмурился. Его глаза быстро-быстро забегали под веками, словно он читал книгу с закрытыми глазами. На всякий случай, я стояла смирно, боясь сказать хоть слово и сбить его. – Боюсь, госпожа, что подобной книги у нас нет, – с сожалением в голосе сказал он, распахнув глаза, – она была, но её… – Забрал Франтишек Кляйн, – вздохнула я, – я в курсе. Но неужели я не могу найти эту информацию в других источниках? Библиотека-то у вас вон, какая огромная! Барроуз удручённо покачал головой. – Боюсь, что нет, госпожа. Я стиснула губы, чувствуя, как грудь сдавило от горького разочарования. А у меня было столько надежд на библиотеку! – Хотя постойте-ка! – вдруг сказал Барроуз, и его лицо просияло, – я знаю, кто может вам помочь! Глава 26 – Кто? – тут же оживилась я. В сердце тут же радостно кольнула надежда, а в голове вихрем пронеслись варианты: ещё один лекарь, старушка-знахарка, травник из местных… – Брат Грегор! – с торжественным видом объявил Барроуз, и я озадаченно нахмурилась: – Это кто? Библиотекарь смешался и вздохнул: – А, да, вы же не из местных… в лесной чаще живёт отшельник, брат Грегор, с нему ходят крестьяне и небогатые горожане. Он славится тем, что лечит страждущих, но только берёт не всех. Зато денег не берёт, а просит что-нибудь съестное. – Монах? – с сомнением протянула я. Как-то монах-врачеватель не вызывал у меня большого доверия. – Уж не шарлатан ли это часом? Барроуз строго посмотрел на меня. – Не советую вам говорить такое вслух, когда выйдете из дворца. Местные крестьяне его очень уважают, он многим помог! Вот только берётся он лечить далеко не всех, а к нему самому ещё пробиться надо. – Неужели так много страждущих? – усмехнулась я, тут же представив себе картинку: маленькая лесная землянка, окружённая толпами больных и немощных, которые едва ли не лезут в окна! Барроуз развёл руками: – Про это сказать не могу, не знаю. Просто слышал разговоры, мол, к брату Грегору так просто не попадёшь! Но вы можете рискнуть. – Спасибо, – вздохнула я, – а ещё вариантов нет? Может, есть какая-нибудь шептунья, которая зубы заговаривает? “Угу,” – тут же прорезался ехидный внутренний голос, подозрительно напоминающий голосок Пака, – “неграмотная бабка, которая знает все тонкости про ауру!” “Как будто монах может много знать!” – отбрила я. “Уж всяко больше бабки!” – не остался в долгу котёнок, – “Монахи у нас часто в монастырских школах учатся, а у этого, скорее всего, опыта много! Не валяй дурака, иди к нему!” Несмотря на умилительный вид, у Пака порой прорезались прямо-таки повелительные интонации. – Ну ладно, – кивнула я, – большое спасибо за информацию! – Не забудьте взять побольше еды! – напутствовал меня Барроуз на прощание, – Только берите такую, чтобы попроще. Яйца там, сметану или хлеб… слышал, брат Грегор такое уважает. Я поблагодарила его ещё раз и ушла. |