Онлайн книга «Непокорная попаданка. Снять метку»
|
Саторро замолчал и уставился на меня такими огромными глазами, что я не выдержала и, нервно прыснув, замотала головой: — Прости, прости! Я не нарочно! Само вырвалось. Рейнард поднял бровь и расхохотался. — Вот это я в тебе и люблю! Твою непосредственность и способность разрядить обстановку. На всякий случай — нет, никаких жён, тем более, тайных, у меня нет. Ты для меня — единственная во всех мирах! И крепче сжал мои пальцы, серьезно глядя мне в глаза. Щёки запылали, и я пробормотала, вне себя от смущения: — Я тоже тебя люблю… это была дурацкая шутка. — Так вот, — торжественно продолжил Саторро, — долгое время я бился над разгадкой того, как ты могла очутиться в этом мире, тем более, в теле Эллейн. И, перевернув тонны книг и старинных свитков, я наконец-то нашёл ответ! Я вскинула голову и уставилась на него, не веря своим ушам. — Что?! Рейнард кивнул. — Наши миры связаны тонкими незримыми нитями, и между ними существуют переходы. В обычное время они закрыты, но в тот день, когда ты перенеслась, в обоих мирах случилось лунное затмение, и один из переходов открылся Так совпало, что в этот момент ты читала ту самую книгу, и, видимо, твое негодование по поводу судьбы Эллейн было таким сильным, что ты перенеслась в её тело — прямо по открывшемуся переходу! — Ого! — только и смогла сказать я, — Но как же автор книги? Откуда она всё узнала… — На этот счёт у меня есть только предположения, — вздохнул Саторро, — видимо, каким-то образом к ней просочилась информация по ещё одному переходу, и в руки к ней попал готовый сюжет для книги. Она описала его и, сама того не подозревая, дала тебе знать о моём существовании. — А я, к тому же, оказалась ещё и твоей истинной, — пробормотала я, всё ещё пытаясь осмыслить такое совпадение. — За такое я готов наградить её чем угодно! — глаза Рейнарда сверкнули, — Никогда бы не подумал, что встречу своё счастье именно так! Я зарделась. — Рейнард, — тихо сказала я, — я тоже хотела… Муж мягко сжал мои ладони и прижал мои пальцы к своим губам. — Подожди немного, хорошо? Сюрпризы ещё не закончились. — Что?! — аж подпрыгнула я. Саторро лукаво посмотрел на меня и властно крикнул: — Альберт, пора! “Что пора?” — хотела было спросить я, но дверь в противоположной стене библиотеки распахнулась, и внутрь, несмело оглядываясь, зашла… — Мама! — вскрикнула я и вскочила с места. — Доченька моя! — воскликнула мама и, кинувшись ко мне, принялась крепко обнимать и целовать, — Алиночка! Дорогая! Как же я рада тебя видеть! Какой был кошмар, когда ты пропала… мы весь город перевернули в твоих поисках… а потом появился этот прекрасный молодой человек, и сказал, что отведёт нас к тебе! Она кивнула на Саторро, и тот уважительно кивнул в ответ. Я порывисто повернулась к мужу, чувствуя, как по щекам катятся слёзы счастья. — Так всё это время… — Я работал над тем, чтобы найти способ доставить сюда твою маму, братьев и сестёр, — улыбнулся он. Я не поверила своим ушам: — Так они тоже здесь?! — Осматривают особняк, — вместо Саторро ответила мама. Она не отпускала меня, гладя мои руки и пристально всматриваясь мне в лицо, словно боясь, что я вот-вот исчезну, — тут так роскошно! Просто потрясающе! Я так рада за тебя, дочка! — Я уже велел Альберту привести их, — усмехнулся Рейнард и обратился к маме: |