Онлайн книга «Между работами»
|
«Хорошо», — вздохнул Атилас. По крайней мере, они не знали, что я всё ещё в доме. Это же должно считаться, да? Они же думали, что я просто периодически пробиралась в дом, что украсть кофе и принять душ? Не так ли? Но действительно ли моя комната была в таком беспорядке, когда я уходила этим утром? «Я думаю на этом всё», — сказал Атилас. «Что-то Джин Ёна долго нет». «Он как раз сейчас должен быть позади этого», — сказал Зеро и по моей спине поползли мурашки. И как я оказалась в одном доме с тремя такими жуткими мужчинами? «В конце концов, мы дали ему достаточно времени.» Голос Атиласа прозвучал очень нежно, слишком тихо, так что мне пришлось напрячь слух, чтобы его услышать: «Он говорит о тебе, ты знаешь?» Глава 4 Я вся похолодела и резко обернулась. Кончиками пальцев я зацепила холодную кожу и мягкую ткань. Сложив руки на груди, я медленно отошла спиной к стене. Он был здесь, в моей комнате, рядом со мной: Джин Ён. Как? Как он нашёл вход? Откуда он вообще знал, что я здесь? Он стоял передо мной: руки в карманах дорогого костюма, совершенный образ дополнял галстук небесно-голубого цвета. Вблизи он выглядел ещё более элегантнее, из-за чего по моей спине побежали мурашки. Когда он насмешливо улыбнулся одной стороной губ, я увидела небольшой кончик клыка. Я умру, подумала я. «Ya,», сказал он «Mwoh hae?» «Я не знаю, что это значит», — ответила я внезапно глухим голосом. «Yogi wae?» Ох, ну почему он не может говорить по-английски? «Всё ещё не понимаю тебя.» «Nawa», — сказал он и это слово не требовало перевода, т. к. он схватил меня за воротник и потянул к двери. «Я не хочу Nawa», — пропыхтела я, безрезультатно пытаясь избавиться от его руки на моём воротнике. Я извивалась и дёргалась — а когда это не сработало просто повисла мёртвым грузом —, но он всё равно втащил меня в гостиную. Зеро и Атилас уже ждали нас в комнате: наверное, они поднялись вверх после того, как поговорили обо мне в кухне. Мне было страшно, так что, наверное, я сердито взглянула на них, когда Джин Ён впихнул меня в комнату. Не то, чтобы их волновал мой взгляд. Зеро обсмотрел меня с ног до головы и сказал: «Это оно? Приведи это на кухню. С этого продолжают выпадать волосы». (прим.: первое время Зеро и компания будут называть Пэт — оно, поскольку считают её питомцем. В английском языке питомцев называют оно, а не он или она, как у нас.) «Ничем не могу помочь», — прошептала я. Горло мне сковал страх, а потому говорить нормальным тоном я не могла. Я и забыла насколько большим был Зеро, когда стоял прямо перед вами. «Это то, что делают волосы.» «Мои не выпадают», — мимоходом ответил Зеро и первым пошёл на кухню. «Мои тоже», — добавил Атилас и последовал за ним. Джин Ён толкал меня вперёд, идя за мной на расстоянии вытянутой руки, как будто мои выпадающие волосы могли попасть него и поджечь. Он тоже что-то сказал, и не нужно быть провидцем, чтобы понять, что и его волосы тоже не выпадают. Неужели они только по волосам поняли, что я живу в доме? Волосы, что, валялись по всем комнатам? Когда мы вошли на кухню, они даже не предложили мне присесть. Ладно, может быть я бы тоже не предлагала присесть тому, кого только что обнаружила в своём доме. По крайне мере они не вызвали полицию. И если вы думаете, что это хороший знак, то вы ещё больше чокнутые, чем я. |