 
									Онлайн книга «Лучи другого солнца»
| — А вот вы точно опоздали. Отлично, теперь у нас есть кому проводить зарядку! — закончив со списком, Дарья произнесла: — Прошу, девочки! Лиля с Ритой удрученно переглянулись и, смирившись со своей участью, вышли в центр отрядного места. На самом деле они не особо переживали из-за наказания — привлечение внимания к своей персоне было одним из их любимых хобби. Песню для зарядки девочки выбирали сами, поэтому было неудивительно, что через пару минут зал заполнился писклявым голосом какой-то поп-звезды, поющей о любви, деньгах и любви к деньгам. Зара вздохнула и принялась повторять движения за Лилей и Ритой. — А теперь вращение тазом, — довольно протянула Лиля. Рита хихикнула и послушно начала выполнять упражнение, качаясь из стороны в сторону, как былинка на ветру. В этот момент дверь в холл открылась и оттуда, опасливо озираясь, вышел высокий паренек в ярко-салатовой футболке. Он взглянул на толпу ребят, неумело вертящихся в разные стороны, нервно поправил светлую челку и хотел было уже ретироваться обратно, как его вдруг окликнула наставница: — О, еще один опоздавший! Фамилия! — Де… Де Санж, — выдавил парень, заикаясь от испуга. — Становись рядом с девочками. Тоже будешь проводить зарядку. Парень боязливо сглотнул и медленно поплелся к месту публичного позора. Дождавшись, пока вращение тазом сменится наклонами, он неохотно принялся выполнять упражнение. — Раз, два, три, вправо, раз, два, три, влево, — вопила вместе с певицей Лиля. — Интересно, все французы такие застенчивые? — прошептала Адель, наклоняясь в противоположную сторону от нужной и пересекаясь взглядом с Зарой. — Виктор, — она поставила ударение на последний слог, — француз только на половину, насколько я знаю. — Только! — с усмешкой повторила подруга. — Наполовину французов не бывает. По крайней мере, душой. Песня сменилась, и будто бы специально из колонок полились французские слова. — Offrez-moi la Tour Eiffel, j’en ferais quoi, — подхватил их парень в салатовом, позволяя легкой улыбке скользнуть по сонному лицу. — О, он еще и поет, — засияла Адель. — Ну душка же, скажи! Просто булочка! — Chou à la crème, — усмехнулась Зарина. — Чего-чего? — сморщила лоб подруга. — «Булочка с кремом» по-французски, — пояснила Зара, продолжая, как показывала Лиля, разминать голеностопы. — С кремом? Это из-за его светлого чубчика? Зара перевела взгляд на Виктора и прыснула — чубчик и впрямь был похож на кремовый завиток. — Так, стоп, а ты что, тоже французский знаешь? — Je veux d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur, — пропела Зарина вместо ответа. — C’n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur, — послышался третий голос откуда-то с другой стороны. Зарина резко обернулась, желая подтвердить свою догадку. Она не ошиблась — это был Алекс. Его пение она слышала лишь раз, вчера, когда он играл на гитаре. Но этого раза было вполне достаточно, чтобы теперь не спутать его бархатный голос ни с чьим другим. — О, в меню вашей французской буланжери пополнение, — удивленно-одобрительно покосилась в сторону Алекса Адель. — Еще один Шу ля крем или как там его… — Chou à la crème, — поправила ее Зарина сквозь смех. — Хотя этот скорее croissant. Весь такой закрученный-накрученный, всеми любимый, а на деле обычная слоеная булка. — А по-моему, Алекс классный, — пожала плечами Адель. — Действительно, круассан. Вроде простой, но со своим неповторимым вкусом. Уверена, скоро и ты его прочувствуешь. Неспроста же эта «обычная слоеная булка» стала символом Франции. | 
