 
									Онлайн книга «(не) Моя Жена»
| 38. Кузнец Управляющий окликнул меня на лестнице, когда я практически спустилась. — Ваше сиятельство, вы торопитесь? Велеть заложить карету? Я отрицательно помотала головой, на ходу сочиняя причину моего отъезда. Не хватало, чтобы кузен мужа увязался за мной. — Поеду верхом. Хочу проведать сэра Ричи. Вчера лекарь сказал, что состояние тяжелое, ухудшений нет. Вдруг для него нужны новые микстуры или мази. До сих пор виню себя в произошедшем, если бы не позвала на работу… — Вы поступили правильно, Госпожа. — Томас подошел ближе и по-отечески сжал мое запястье. — Если бы сэр Ричи не задержал в тот вечер младшего герцога, неизвестно, чем бы все это обернулось для его сиятельства. Я с удивлением подняла взгляд и посмотрела в глаза мужчине. В нем читалось столько заботы и теплого отношения к моему мужу, что мне захотелось вырвать руку и закричать: — Тогда зачем вы его предали? Зачем покрываете кузена и прячете герцога на пыльном чердаке, заставляя страдать в одиночестве? Почему не позовете подмогу, не обратитесь к его друзьям? Даже у меня была идея связаться с его другом графом Алексом Штолли, но в свете последних событий я перестала доверять всем. Даже своим глазам. Потому что они смотрели на нахального, жестокого и самовлюбленного кузена, а видели в нем моего любимого мужа. В его лучистых глазах. Может это магия? Или я так соскучилась по любимому, что пытаюсь найти его черты в его брате? Стоило представить, как мой муж лежит сейчас в маленькой пыльной комнатке на чердаке, скорее всего в темноте, без еды, без надежды на спасение, и в груди защемило. — Извините, Томас, но я тороплюсь. Вечереет, надо успеть вернуться, пока совсем не стемнело. — Может отправить с вами охрану? Герцог будет мной недоволен, если узнает, что я отпустил вас одну. Я невежливо усмехнулась. — Навряд ли младший герцог будет переживать за жену своего брата. — Вы ошибаетесь, Госпожа. Его сиятельство очень волнуется за вас, хоть и не хочет показывать вида. Вы ему … кхм … не безразличны. И тут я позволила себе не сдержаться: — Не безразлична? Это брат должен быть не безразличен, а не его жена! Простите, Томас, но я тороплюсь. Заметив краем глаза какое-то движение в гостиной, я стремглав бросилась прочь, на улицу. Не хватало только столкнуться с кузеном лицом к лицу. Вбежав в конюшню, я попросила подготовить моего коня, и наплевав на приличия, приказала оставить мужское седло. Тот, кто придумал женское, по любому был женоненавистником. — Ваше сиятельство, возьмите хотя бы плащ, прошу. — с осуждением и в то же время с искренней мольбой в голосе посмотрел на меня рослый конюх, робко переминаясь с ноги на ногу и протягивая плащ. Я присмотрелась — плащ был из дорогой ткани и расшит золотыми нитями. Заметив мои сомнения, конюх пояснил: — Его сиятельство забыл, сегодня, когда вернулся от законника. Так вот куда он ездил! — пронеслась мысль в голове. Ничего хорошего моему мужу этот визит не сулил. Надо поторапливаться с побегом. — Благодарю. — ответила я, беря плащ и укутываясь в него так, чтобы было сложно определить по очертаниям, кто едет. Всю дорогу до дома кузнеца я размышляла о предстоящем побеге. Берта довольно подробно объяснила и указала дорогу на самую окраину города, так что я пустила коня быстрой рысью, а сама продолжила думать. | 
