Книга (не) Моя Жена, страница 70 – Елена Байм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(не) Моя Жена»

📃 Cтраница 70

38. Кузнец

Управляющий окликнул меня на лестнице, когда я практически спустилась.

— Ваше сиятельство, вы торопитесь? Велеть заложить карету?

Я отрицательно помотала головой, на ходу сочиняя причину моего отъезда. Не хватало, чтобы кузен мужа увязался за мной.

— Поеду верхом. Хочу проведать сэра Ричи. Вчера лекарь сказал, что состояние тяжелое, ухудшений нет. Вдруг для него нужны новые микстуры или мази. До сих пор виню себя в произошедшем, если бы не позвала на работу…

— Вы поступили правильно, Госпожа. — Томас подошел ближе и по-отечески сжал мое запястье. — Если бы сэр Ричи не задержал в тот вечер младшего герцога, неизвестно, чем бы все это обернулось для его сиятельства.

Я с удивлением подняла взгляд и посмотрела в глаза мужчине. В нем читалось столько заботы и теплого отношения к моему мужу, что мне захотелось вырвать руку и закричать:

— Тогда зачем вы его предали? Зачем покрываете кузена и прячете герцога на пыльном чердаке, заставляя страдать в одиночестве? Почему не позовете подмогу, не обратитесь к его друзьям? Даже у меня была идея связаться с его другом графом Алексом Штолли, но в свете последних событий я перестала доверять всем.

Даже своим глазам. Потому что они смотрели на нахального, жестокого и самовлюбленного кузена, а видели в нем моего любимого мужа. В его лучистых глазах.

Может это магия? Или я так соскучилась по любимому, что пытаюсь найти его черты в его брате?

Стоило представить, как мой муж лежит сейчас в маленькой пыльной комнатке на чердаке, скорее всего в темноте, без еды, без надежды на спасение, и в груди защемило.

— Извините, Томас, но я тороплюсь. Вечереет, надо успеть вернуться, пока совсем не стемнело.

— Может отправить с вами охрану? Герцог будет мной недоволен, если узнает, что я отпустил вас одну.

Я невежливо усмехнулась.

— Навряд ли младший герцог будет переживать за жену своего брата.

— Вы ошибаетесь, Госпожа. Его сиятельство очень волнуется за вас, хоть и не хочет показывать вида. Вы ему … кхм … не безразличны.

И тут я позволила себе не сдержаться:

— Не безразлична? Это брат должен быть не безразличен, а не его жена! Простите, Томас, но я тороплюсь.

Заметив краем глаза какое-то движение в гостиной, я стремглав бросилась прочь, на улицу. Не хватало только столкнуться с кузеном лицом к лицу.

Вбежав в конюшню, я попросила подготовить моего коня, и наплевав на приличия, приказала оставить мужское седло. Тот, кто придумал женское, по любому был женоненавистником.

— Ваше сиятельство, возьмите хотя бы плащ, прошу. — с осуждением и в то же время с искренней мольбой в голосе посмотрел на меня рослый конюх, робко переминаясь с ноги на ногу и протягивая плащ.

Я присмотрелась — плащ был из дорогой ткани и расшит золотыми нитями.

Заметив мои сомнения, конюх пояснил:

— Его сиятельство забыл, сегодня, когда вернулся от законника.

Так вот куда он ездил! — пронеслась мысль в голове. Ничего хорошего моему мужу этот визит не сулил. Надо поторапливаться с побегом.

— Благодарю. — ответила я, беря плащ и укутываясь в него так, чтобы было сложно определить по очертаниям, кто едет.

Всю дорогу до дома кузнеца я размышляла о предстоящем побеге. Берта довольно подробно объяснила и указала дорогу на самую окраину города, так что я пустила коня быстрой рысью, а сама продолжила думать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь