Книга Заклятые напарники. Алхимия любви и ненависти, страница 88 – Алекс Найт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Заклятые напарники. Алхимия любви и ненависти»

📃 Cтраница 88

Лардеску провёл меня к палатке вождя. Вошёл первым, договорился, и вскоре разрешили войти и мне. Дэнуц находился внутри со своей супругой и другими важными парами племени. Все сидели на ковриках вокруг бездымного очага. А перед ними на коленях, со связанными за спиной руками, расположился Эрик.

«Ты как?» — обратилась я к нему.

«Ни о чём не жалею», — заявил этот ненормальный, взглянув на меня из-за плеча и подмигнул.

Признаться, и я не жалела о произошедшем, но переживала из-за последствий, жутко волновалась за этого влюблённого безумца и не знала, чем обернётся ситуация. Как бы мой первый мужчина не погиб из-за ночи со мной.

— Переводи для меня, — попросила я Иоанна.

— Конечно, — выдохнул он и направился к вождю.

Я предпочла сесть возле Эрика, выражая своё единение с ним. Присутствующим это явно не понравилось. Они-то для себя всё решили.

— Вождь Дэнуц, мы не хотели вас оскорблять, — заговорила я и замолчала, ожидая, когда Лардеску переведёт мои слова. — Наша ночь прошла в любви и согласии. Мы не думали, что нарушим правила племени. Прошу отпустить моего… возлюбленного.

«Только попробуй улыбнуться», — проворчала, обращаясь к Эрику.

«Уже любишь меня, да?» — он действительно сдерживал улыбку, но голубые глаза искрились весельем и радостью.

«Я это сказала, чтобы тебя освободили!».

— Мужчина проявил неуважение к спасительнице, — перевёл слова вождя Иоанн. — Он должен заплатить. Насильник умрёт. Спасительница может выбрать способ казни.

Я во второй раз за день лишилась дара речи. Растерянность и ужас заполнили сознание. Но следом нахлынула ярость. Меня уже лишили родителей, больше без боя не отдам никого.

— Они могут рискнуть, — произнесла глухо. — Я здесь камня на камне не оставлю и заберу Эрика.

— Я не могу это перевести, — прошипел мне Иоан.

— Скажите им правду, — вдруг подал голос Эрик. — Что мы с Кэссиди практически муж и жена. Мы ничего не нарушили.

— А это идея, — обрадовался Лардеску. — Они же не знают про обручение. Кэссиди?

— Ври, лейтенант. Ври, как никогда не врал, — мило улыбнулась я вождю.

И началась выдумываться сказочка про обручение. Только мы явно не осознавали последствий.

— Клан должен быть создан, — перевёл Лардеску. — Приказано готовить свадьбу.

— Свадьбу? — сипло переспросила я.

— Да, раз близость состоялась, хотят провести церемонию быстрее, чтобы лишение невинности и церемония совпали по дням, — развёл он руками в стороны.

— Мы, конечно же, согласны, — улыбнулся Эрик.

«Молчи! Я не согласна!», — наорала на него по мыслесвязи и принялась объяснять, почему не могу пойти на эту церемонию.

— Майор, это не правовое действо, оно не будет иметь силы в Стоудоре, — мягко произнёс Иоан, явно отказываясь переводить всю мою тираду. — Это выход. Уж лучше погулять на ненастоящей свадьбе, чем устроить бойню или пойти на настоящую казнь.

— Я согласна, — выдохнула обречённо.

Уверена, Эрик ликовал в душе.

И началось. Женщины закружили меня в весёлом щебетании. Первым делом занялись моим внешним видом. Меня обмыли, переодели в чёрное простое одеяние невесты, которое не предполагало белья, волосы вычесали до зеркального блеска и оставили их распущенными. Женщины вступали в брак практически обнажёнными, чистыми, невинными. Но я и здесь отличилась. Разве что могла похвастаться скрипучей чистотой кожи.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь