Онлайн книга «(не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника»
|
— Что происходит, Джослин? — спросила она шёпотом. — Порождения в академии, — пояснила я также тихо. — Максвелл, тебе лучше предложить помощь ректору. — Ты права, — нахмурился он в тревоге. — Но где Мелисса? — Джослин! — к нам подлетел Джереми. — Не могу связаться с Мелиссой. — Может, она вернулась в комнату? Ты набирал Остина? — В том и проблема, — вздохнул он раздосадованно. — Он находится в зале. Я видел, как она выходила, и за ней отправился Римус. — Великие воды, и где её теперь искать? — Она пропала с молодым человеком, который к ней неравнодушен. Чувства взаимны, следовательно, они могут находиться в каком-нибудь уединённом романтическом месте, — заключила сердито Мелинда. — Библиотека, — чуть прикусив губу, я прикрыла глаза. Почему-то не сомневалась, что подруга находится именно там, ведь в этом месте началась их история любви. — Я поднимусь, проверю, — не дожидаясь нашего ответа или оценки его решения, Максвелл обошёл нас и стремительно выскользнул в тёмный коридор. — Да что же такое… — Мелинда бросила полный тревоги взгляд на дверь, за которой скрылся Максвелл, притопнула ногой в расстройстве и рванула через зал к ректору Дигби. — Что будем делать? — поправив очки на переносице, Джереми решительно посмотрел в мои глаза. — Идём, — воровато взглянув на преподавателей, я взяла друга за руку и потянула его на выход. Двери были закрыты, коридор не освещался, пришлось пустить магические огоньки. Прислушавшись к тишине, мы спешно направились к лестнице, откуда слышались шаги Максвелла. — Вернитесь! — страж перевесился через перила, глядя на нас сверху. Магический огонёк голубого света парил над его головой, подчёркивая приятные черты лица резкими тенями. — Давайте быстрее, пока тихо, — подобрав юбку, я устремилась наверх, на ходу завязывая её узлом, чтобы не мешала. Вначале ругалась на слишком откровенный разрез, теперь же он пришёлся кстати. — Ладно, — Максвелл махнул рукой, побуждая следовать за ним. Мы поднялись на третий этаж, стремительно миновали тёмный коридор и ворвались в библиотеку. В фойе расположились удобные диваны, пуфики и стеллажи с книгами для лёгкого чтения. — Мелисса! — позвала я громко, вглядываясь в обстановку. На первый взгляд, здесь никого не было, и это пугало. Где тогда искать подругу? — Опасность! Из-за софы показалась взъерошенная голова демоницы. В душе разлилось облегчение, всё же подсказка Мелинды оказалась верной. — Что происходит? — процедила Мелисса сердито, поправляя на себе платье. — Порождения мглы в академии, все собираются в актовом зале, — пояснила я. — Здесь опасно. Идём вниз быстрее, — неожиданно жёстким тоном приказал Максвелл. Показалась и голова Римуса. На ходу пытаясь привести в порядок одежду, влюблённые устремились к нам. — Если бы не возраст, я бы вызвал вас на дуэль, — процедил сердито Максвелл Римусу. Тот в ответ скривился и отвёл взгляд, а демоница предпочла встать между дядей и своим неоднозначным молодым человеком. Мы торопливо покинули фойе библиотеки, вновь оказались в тёмном коридоре третьего этажа и устремились к лестничной площадке. Слуха коснулось приглушённое рычание. В противоположной части коридора мелькало какое-то движение. — Отправьте туда свет, — приказал Максвелл, вызывая астральную книгу. Перед ним сформировались три плетения, которые он стремительно наложил друг на друга, создавая перед нами мощный барьер, протянувшийся от потолка к полу. Магические светлячки направились в дальний конец коридора, выхватывая из темноты чёрные тела порождений мглы. Монстры оскалились и бросились в атаку. Мелисса вскрикнула, когда поджарые тела налетели на голубоватый барьер. |