Книга Бывшая жена драконьего военачальника, страница 131 – Алекс Найт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бывшая жена драконьего военачальника»

📃 Cтраница 131

Я понимала, что могу нарваться на грубость, но всё равно направилась к Виктории и её отцу.

— Ты ещё мала! — рыкнул Вилдбэрн.

— Прекрати, — поморщилась Виктория и выдохнула устало, когда заметила меня.

Тогда и Альберт обернулся. Глаза его расширились от удивления, я приготовилась услышать гневный выпад. 

— Вуд, лекарь ты или нет, спаси жизнь этой идиотки, усыпи её, — потребовал он.

Точнее, приказал, и я даже попыталась было призвать астральную книгу, не сразу поняв смысл его слов.

— Что происходит? — прочистив горло, уточнила я.

— Мы отбываем к зоне прорыва, — сообщила Виктория. — Нас отпустили, отец. Прекрати этот спектакль.

— Возле прорыва уже твой брат. Он опытный военный, в отличие от тебя. Род Вилдбэрн направил лучшего, и большего не требуется. Ты остаёшься.

— В этом мой долг, отец, — холодно возразила она, и в этот момент, как никогда, напоминала брата. — Естественно, мы не собираемся бросаться в бой. Но поможем с эвакуацией, поддержим боевые отряды своей магией. Как можно оставаться в стороне, когда враг буквально на пороге? Ты же сам учил…

— Учил, но не думал, что ты попытаешься рвануть на передовую до завершения обучения, — сразу же возразил мужчина, тряхнув головой.

— Значит, вы все отправляетесь к прорыву? — обратилась я к Римусу, потому что встрять в спор отца и дочери казалось невыполнимой задачей.

— Да. Мы все добровольцы. Ректор одобрил и позволил нам академический отпуск на время боевых действий, — Римус старался смотреть на меня, но то и дело бросал взгляды на стоящую за моей спиной Мелиссу.

Демоница же смотрела куда угодно, но не на него.

— И ты? — я взглянула на Элизу.

— Конечно, в этом мой долг, — пожала она плечами. — Удивлена?

— Нет, я просто никогда не интересовалась тем, на каком ты курсе.

Её брови приподнялись вверх от удивления, и она придушенно усмехнулась.

— Одумайся, — Вотерборн-старший дёрнул дочь за плечо. — Рано. Успеешь повоевать.

— Считаешь, я так хочу воевать? Или лечу туда ради славы и развлечения? — скривилась она. — В этом мой долг перед страной и мужем. Я должна сейчас находиться там.

Мой взгляд метнулся к её запястью, но рукав куртки не позволял разглядеть наличие брачной вязи. Конечно, мне было известно, что обговаривается её помолвка с Адамом Сеймуром, другом Итана, но я пропустила заключение брака.

— Да, меня можно поздравить, — с усмешкой подтвердила мои предположения Элиза.

— Конечно. Тебе повезло, Адам достойный мужчина.

— Да, я знаю. Спасибо, — кивнула она. — И как примерная дочь древнего рода и верная жена сейчас я должна находиться в зоне боевых действий, — и прямо посмотрела в глаза отца.

Тот будто мигом постарел на несколько лет, плечи его опустились. И через мгновение отец и дочь обнялись. Кажется, не только я одна отвернулась, чтобы не нарушать интимность момента.

— Какая ты упрямая! — прокричал Альберт в лицо Виктории. — Только попробуй там погибнуть.

— Всё будет хорошо, — она приблизилась и аккуратно поцеловала его в щёку. — Нам пора.

Виктория начала отходить назад от собравшейся делегации. Да и другие рекруты принялись отдаляться. Сначала я не поняла, что они собрались делать. К счастью, Мелисса вовремя прикрыла мне глаза, потому меня не ослепило вспышками света. Рекруты обращались к звериной ипостаси. Когда подруга убрала от моего лица руку, перед нами уже стояло две дюжины драконов. Статные, поджарые, словно готовые тут же ринуться в бой. Невероятно красивые. Я залюбовалась ими, как и многие собравшиеся.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь