Книга Бывшая жена драконьего военачальника, страница 273 – Алекс Найт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бывшая жена драконьего военачальника»

📃 Cтраница 273

Нам вообще удалось серьёзно продвинуться в изучении Разлома и дара портальщиков. Страны сотрудничали, хотя враг продолжал наносить точечные удары. Досталось и Тринате, и Альвиану, и Традану, и Акрии, остальным соседям, но это другие истории. Главное, что мы продолжали работу и не теряли надежду однажды навсегда закрыть Разлом.

— Добрый день, миссис Вилдбэрн, — поприветствовал меня охранник на входе в испытательный полигон.

— Доброе, Джеф!

Я пронеслась через пропускной пункт и попала в коридоры лабораторий. Здесь изучались свойства мглы, готовились противоядия. Няня долго работала, соединяя знания своего мира с записями о травах рода Андервуд, а теперь нам удалось усовершенствовать её достижения. Военные больше не боялись яда порождений и воздействия мглы.

Миновав длинные коридоры, я, наконец, добралась до нужного помещения. За его дверью находилось усиливающее мои способности плетение. Оставалось встать в его центр, призвать изрядно пополневшую за два года астральную книгу и открыть портал. Голубоватый шар перехода вывел меня в подвале дворца к такому же плетению. Долгая работа Максвелла и учёных других стран с записями рода Андервуд позволили мне такие длинные перемещения. Резерв почти опустел, зато я могла путешествовать из серой зоны домой, чтобы увидеться с Итаном, друзьями и родными.

— Миссис Вилдбэрн, мы вас не ждали, — на выходе из подвальных помещений я чуть не сбила с ног Вулберри. — Как же так? Вы бы предупредили. Столько бумаг на подпись.

— Нет! — испуганно отпрянула я от него. — Представь, что ты меня не видел.

— Миссис Вилдбэрн, — он сурово насупил брови, но я уже бежала от него прочь.

Отбиваться от дел пришлось весь путь до жилой части дворца. Но хоть здесь ждали приятные встречи.

— Джослин! — Кэтрин бросилась в мои объятия, чуть не снеся меня с ног.

Судя по форме и сумке на плече, направлялась на учёбу. В отличие от меня, она никуда не торопилась. Спокойно обучалась на третьем курсе, но, как и я, была счастлива в браке. Она расцвела, повзрослела. Калеб не мог налюбоваться женой. И я его понимала.

— Надо было сказать, что приедешь, — смешно выпятив губы, она подтолкнула меня в плечо. — Я бы прогуляла пары, — и расхохоталась.

— Нет уж, учись. Вечером встретимся. Если меня отпустит Итан.

— Значит, не встретимся, — замахала она руками. — Вас друг от друга не оторвать. Не понимаю, как он отпустил тебя служить в другую часть страны.

— Я угрожала, что сменю шампунь.

— Сурово, — расфыркалась она.

Я по-прежнему варила себе шампунь с экстрактами морошки и рассветного лотоса. Только ради Итана.

— Но мы всё равно тебя украдём, предупреди мужа, — она указала пальцами на свои глаза, мол, слежу за тобой, и поскакала дальше по коридору.

Мелисса, само собой, тоже продолжала учёбу, только не в Тринате. Не могла слишком отдалиться от своего жениха и пары. Но её отец вошёл в посольскую делегацию, практически на постоянной основе находился в столице, когда Мелинда с мужем активно работали в империи демонов. Он помогает дочери с развитием орба и очень гордится тем, что она сумела приручить и дракона. Подруга счастлива, а я рада за неё.

У всех моих друзей прекрасно складывается жизнь. Джереми планирует обручение с Лилиан Смитерс. Девушка оставалась немного оторванной от мира и ироничной особой, но с нашим другом менялась и была готова броситься на его защиту грудью. Наверное, только вдумчивый Стоун мог разглядеть такое сокровище.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь