Онлайн книга «Люди в Стеклянном Доме»
|
Дверь закрылась с тем, что можно было назвать только зловещим стуком. Молли позволила себе крошечный проблеск оптимизма. Она продолжала двигаться, пытаясь уследить за все более отдаленным смешком. Джошуа последовал за ней, быстро приближаясь. Она ускорила темп. — Ньютон, — прокричала она. — Где ты, сладкий? Ей ответило отдаленное хихиканье. Звук был такой, словно он доносился с верхнего этажа. На стенах висели бра, но свет мало что делал, чтобы скрасить общее ощущение мрака. Вместо этого янтарно-желтый свет ламп вспыхивал и отражался на множестве зеркал. Некоторые из зеркал оказались предметами антиквариата Старого Света, привезенными из-за Занавеса двести лет назад Колонистами Первого Поколения. Они потемнели с возрастом. Другие были явно из колониальной эпохи, а остальные были относительно современными. В каждом кипела энергия — настроенная энергия. Она не могла себе представить, чтобы кто-то захотел жить в такой тревожной обстановке. Что же привело Подпорченного Найта в это место? Двигаясь по коридору, она увидела, что некоторые зеркала по обе стороны были расположены таким образом, что отражали ее изображение бесконечно, но, в отличие от традиционных зеркал, она не видела искажений себя. В зеркалах она не выглядела ни выше, ни ниже, ни страшнее. Вместо этого сцены были странными и невероятными. Каждое зеркало показывало ей индивидуальную картину — пещеру из светящегося льда, жуткий подводный грот, сияющие зеленые туннели Подземного мира, Тропический лес, руины одного из Мертвых городов. Спецэффекты должны были быть интересными. Но это было не так. Вместо этого каждая картинка вызывала чувство глубокого беспокойства. Как будто зеркало тянулось и пыталось втянуть ее; пытаясь заманить ее в ловушку в другом измерении. Ей пришлось приложить некоторое усилие, чтобы противостоять гипнотическому воздействию. — Должна сказать, эти зеркала немного жутковатые, мистер Найт, — сказала она через плечо. — Значит, ты не останешься на ночь? — спросил Джошуа. — Я так расстроен. У тебя есть шесть минут, чтобы поймать пыльного кролика и уйти. Она оглянулась на него. Теперь он был прямо позади нее. Она заметила его отражение в одном из больших зеркал. Казалось, он находился в туннеле, наполненном бесконечной ночью. Она остановилась, испуганная. Джошуа посмотрел на часы. — Пять минут. — Зеркало, — сказала она. Он замер на несколько секунд, а затем мельком взглянул на отражение. Он сразу отвел взгляд. Когда он снова переключил свое внимание на нее, она увидела, что огонь в его глазах исчез. На смену ему пришел леденящий до костей холод. — А что с зеркалом? — спросил он слишком мягко и ровно. Она знала, что ступила на зыбкую почву. Ей нужно двигаться осторожно. — Оно показывает тебя в очень темном туннеле, — сказала она. — Ты видишь меня в туннеле? — Сейчас, да, когда ты стоишь перед зеркалом. Но когда я проходила мимо него минуту назад, я увидела свое отражение в другом месте. Тропический лес. — Расскажи мне о темном туннеле, — тихо сказал он. Она вернулась туда, где он стоял, остановилась рядом с ним и изучила отражение в зеркале. — Теперь я в туннеле с тобой. Ладно, это странно. — Что именно ты видишь? — Мы стоим бок о бок в совершенно темном туннеле, который, кажется, уходит в бесконечность позади нас. А что ты видишь? |