Онлайн книга «Суитуотер и Ведьма»
|
— У тебя был сталкер? — Тон Итана был пугающе нейтральным. — Почему ты мне не сказала? Она достигла нижней ступени и остановилась, чтобы посмотреть на него, озадаченная вопросом. В тусклом свете было невозможно рассмотреть его лицо, но она могла прочитать его настроение. — Зачем мне говорить тебе? — она спросила. — Ты клиент, а не близкий друг. Он ответил не сразу. Она поняла, что вопрос застал его врасплох. Достигнув нижней ступеньки, он снова заговорил. — Ты кому-нибудь говорила? — он спросил. — Моей подруге Сибил Бэнкс. — Владелице брачного агентства? — Да. Мы обсудили это, но никто из нас не знал, что делать. Сначала я нашла на пороге, одну маленькую горелку, которые химики используют для нагревания содержимого колбы или пробирки. Потом— поварской факел. — Повара используют факелы? — Конечно, и дома тоже. С их помощью готовят изысканные десерты. Вчера нашла третий подарок. Разжигатель огня для гриля-барбекю. Он лежал на пороге, когда я уходила в офис. — Неудивительно, что ты была немного напряжена во время нашей встречи. Она бросила на него, как она надеялась, испепеляющий взгляд. — Я была напряжена, потому что ты очень трудный клиент. Как я уже говорила, я пыталась выяснить, что именно происходит. Ни один из подарков не был настолько угрожающим, чтобы можно было заявить в полицию. Все предметы были оставлены на пороге. Не было никаких признаков того, что кто-то входил в дом. — И ты понимала, что если обратишься в полицию, тебе придется объяснять, почему эти предметы тебя пугают. — Меньше всего мне хотелось рассказывать полиции Города Иллюзий, что у меня талант устраивать пожары. Каждый раз, когда произойдет поджог, я буду первая списке подозреваемых. Этого не утаишь. Я соберу всех сумасшедших, которых привлекает огонь и огненные ведьмы. — Хорошо, я понимаю, почему ты не пошла в полицию. — По крайней мере, тайна, кто оставил это все на моем пороге, раскрыта. Уиллис сказал, что это его рук дело. — Как он узнал о твоем таланте? — Не имею представления. Но, как ты только что сказал, у него довольно сильный талант. Возможно, он это понял. — Почему ты решила, что он не подойдет тебе? — У меня были сомнения с самого начала, — призналась Равенна. — Игорный бизнес — это мир, где все бросается в глаза, а я не из тех, кто бросается в глаза, но Сибил настояла, чтобы я дала Уиллису шанс, потому что у меня уже было тридцать пять неудач. Она считает, что я слишком разборчива. — Как я? — спросил Итан слишком вежливо. Равенна оставила это без комментариев. — Сибил предложила мне, выйти из зоны комфорта. — Именно это ты и делаешь со мной, — заметил Итан. — А ты не думала, что сваха может быть права? Она собиралась возразить, но передумала. Итан тащил напавшего на нее без сознания в туннели, пытаясь помочь ей избежать полиции и возможности быть арестованной за нападение на одного из столпов общества. Если рассматривать ситуацию с определенной точки зрения, можно сказать, что Итан был абсолютно галантен, не говоря уже о том, что, вероятно, он был гораздо более любезным и понимающим, чем любой из ее предыдущих тридцати шести кандидатов при аналогичных обстоятельствах. Она была в долгу перед Итаном Суитуотером. По-крупному. — Возможно, моя сваха права, — сказала она. Она знала, что это прозвучало недовольно, но это лучшее, что она могла сделать. Она была не в настроении принимать советы относительно свиданий от человека, который не был профи. |