Онлайн книга «Город Иллюзий»
|
— В данный момент я не особо привередлив. Он поднялся по лестнице и исчез в коридоре. Она пошла за ним вверх по лестнице, но остановилась, когда зазвонил телефон. Она вынула его из кармана и взглянула на слишком знакомый номер. Грейди Барнетт. Снова. Вернувшись на поверхность, она обнаружила от него цепочку голосовых и текстовых сообщений. Она послушно ознакомилась с несколькими, просто чтобы убедиться, что он не скажет ей ничего нового, но все они были об одном и том же. ". . Срочно, нужно поговорить с тобой. ". ". . Не телефонный разговор. Надо встретиться. ". ". . Где ты? Перезвони, как только получишь это сообщение. Это важно, есть дело, блин. ". Она не собиралась отвечать, но любопытство взяло верх. Дело есть дело. Она ответила на звонок. — Что, Грейди? Говори быстро. Сейчас я расставляю приоритеты, и ты не на первом месте в списке. — Наконец-то ты ответила. Где ты была? — У меня медовый месяц, помнишь? — Бред сивой кобылы. Ты работала с Копперсмитом, не так ли? — Это не твое дело, Грейди. Слушай, если ты не можешь сказать ничего интересного, я вешаю трубку. — Хорошо, хорошо. Успокойся. Да, у меня есть для тебя кое-что интересное. Это представляет серьезный интерес для нас обоих. — Сомнительно. Чего ты от меня хочешь, Грейди? Я не вернусь в лабораторию, чтобы ты снова подключил меня к своим приборам. Это не подлежит обсуждению. Кстати, я планирую зайти к тебе в офис и забрать свое дело. — Я продолжаю отвечать, что оно неполное. Как профессионал, я считаю неправильным отдавать тебе его. Что-то в его быстром ответе возбудило ее интуицию. — Ты сделали много заметок на бумаге, — сказала она. — Ты всегда что-то записывал в свой блокнот. Я видела. — Это мои конфиденциальные медицинские записи. — Это мои конфиденциальные записи. Я заплатила за них. И я хочу их. — Хорошо, — сказал он спокойно. — Ты можешь забрать их, когда тебе будет удобно. Но взамен самое меньшее, что ты можешь сделать, это выслушать то, что я хочу сказать. Речь идет не об исследованиях. Я предлагаю тебе работу. Она схватилась за перила и наблюдала, как Вирджил нашел еще одно из своих разбросанных сокровищ — серьгу с янтарем. — Что за работа? — спросила она, не потрудившись скрыть своего подозрения. — Ничего особенного, — быстро сказал он. Возможно, слишком быстро. — Ты пытаешься убедить меня, — сказала она. — Это плохой знак. — Я серьезно. Речь идет о поиске потерянного артефакта. Эй, ты Искательца, да? Слушай, я правда не могу обсуждать это по телефону. Я представляю интересы серьезного коллекционера. Ты знаешь, какие они. Параноики. — С каких это пор ты занимаешься антикварным бизнесом? — Он пришел ко мне, потому что узнал, что ты моя пациентка. — Я не твоя пациентка. Я заплатила за парапсихический анализ в генеалогических целях, а не потому, что хотела, чтобы ты поиграл в доктора. И как этот коллекционер узнал, что я тебя наняла? — Ну, это не секрет. — Да, это тайна. Я, черт возьми, не кричала об этом на каждом шагу. Так кто же это сделал? На другом конце возникла короткая пауза. Затем Грейди устало вздохнул. — Келси знакома с этим человеком. Она случайно упомянула, что в настоящее время я работаю с пациентом, у которого очень сильный талант Сносвета. Она сказала ему, что этот конкретный пациент очень, очень хорошо умеет находить потерянные древности. |