Онлайн книга «Город Иллюзий»
|
Ночь пылала. Глава 26 Спустя время она почувствовала мягкий удар по кровати. Вирджил вернулся. Он торопливо прошел по смятой кровати, чтобы поприветствовать ее. Его мех был прохладным от утренней прохлады и дикого Тропического леса. Она знала, что он был на охоте. — Во время вернулся, — пробормотала она, все еще полусонная. Она ласково похлопала его. — Надеюсь, ты повеселился. Я точно, да. — Что? Голос Элиаса был тихим, сонным и несколько приглушенным подушкой. Тем не менее, этот звук заставил ее полностью проснуться. Она быстро села и уставилась на крупного мужчину рядом. К счастью, он лежал на боку, лицом к тумбочке. Он не мог видеть ее испуганного выражения лица. — Старые привычки умирают с трудом, — поняла она. После целой жизни, проведенной в одиночестве, нужно было привыкнуть просыпаться в постели с мужчиной. — Ничего, — сказала она. — Просто болтаю с Вирджилом. Он вернулся. — Рад за него. Она свесила ноги с кровати, поднялась и сняла с крючка халат. — Не хотела тебя разбудить, — сказала она. — Еще рано. Я пока заварю кофе. Вирджил пересек кровать и запрыгнул на тумбочку, так что оказался лицом к лицу с Элиасом. Он радостно усмехнулся. Элиас похлопал его. — Привет, приятель. Надеюсь, охота удалась. Вирджил радостно рассмеялся. Затем, очевидно решив, что выполнил свои социальные обязательства перед гостем, он спрыгнул с тумбочки, бросился через спальню и скрылся за дверью. Ханна знала, что он направился на кухню. Элиас потянулся, откинул одеяло и сел. На нем были только трусы, и казалось, что он занимает много места в маленькой спальне. Она поняла, что он наполовину возбужден. Она поспешно отвела взгляд и сосредоточилась на завязывании пояса халата. — Все хорошо? — спросил Элиас. Она очень, очень туго завязала узел на поясе. — Да, конечно. Просто отлично, спасибо. — Ты уверена? — Абсолютно. Как я уже сказала, пойду приготовлю кофе. Если хочешь, можешь принять душ. — Кажется, ты торопишься, — сказал он. — Пытаешься дипломатично выставить меня из квартиры? Она смотрела на него в ужасе. До нее дошло, что она могла задеть его чувства. — Нет, правда, — сказала она. — Серьезно. Я имею в виду, я просто не привыкла к такому. — К чему? — К этому. — Она махнула рукой довольно расплывчатым жестом, подразумевая спальню и все, что произошло в ней ночью. — Мужчина. В постели. Утром. — Ах, это. — Он самодовольно улыбнулся, явно мужской улыбкой. Камень в его кольце вспыхнул. Он пересек комнату и поцеловал ее в нос. — Посмотри на светлую сторону. Я умею заправлять постель. Нежный поцелуй в нос облегчил утреннюю неловкость. Она расслабилась и улыбнулась. — Прости, — пробормотала она. — Я все еще новичок в этой штуке, где мы спим вместе. — Я знаю. Если тебе от этого станет легче, то и я тоже. Она подняла брови. — Мне в это немного трудно поверить. Он запустил пальцы в ее растрепанные ото сна волосы. — Как правило, я предпочитаю спать один. Она попыталась — и не смогла — прочитать его взгляд. — Почему? — Если нет секса, это похоже на свидание. Но если я остаюсь на ночь… — Он замолчал, пожав плечами. — Если остаешься на ночь, это похоже на отношения. — Точно. — Он кивнул, очевидно удовлетворенный. — Итак, у нас отношения. А теперь, если ты не возражаешь, я воспользуюсь предложением принять душ. |