Книга Сирена, страница 64 – Джейн Энн Кренц

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сирена»

📃 Cтраница 64

— Когда ты, наконец, пришел к выводу, что, может быть — просто может быть — ты не превратишься в монстра?

— Решение принял мой отец. Он понял, что я уже лезу на стенку, и его интуиция подсказала ему, что я не опасен. Он решил, что мне нужна работа. Вот почему я отвечаю за очистку Страны Чудес. И это именно то, что я собираюсь сделать, потому что это мой шанс доказать, что я нормальный.

— Итак, ты решил позвонить мне, когда понял, что я нужна тебе, чтобы выполнить твое драгоценное задание на Рейншедоу.

— Я собирался позвонить, несмотря ни на что, — сказал он сквозь зубы.

— И ты думаешь, я поверю в это?

— Да, черт возьми. — Он крепче обнял ее за плечи. — После того, через что мы прошли вместе, я ожидаю, что ты мне поверишь.

— Я доверяю тебе. — Она деликатно сделала паузу. — В какой-то степени.

— Что, черт возьми, это должно означать?

— Что ж, я определенно верю, что ты защитишь меня в случае попытки похищения. Я верю, что ты оплатишь счет, когда консультационная работа будет завершена. И я верю, что ты не расскажешь миру, что я Сирена.

— Я просто чертовски взволнован всем этим доверием.

— А что ты хочешь?

— Тебя. — Он притянул ее ближе. — Я хочу тебя, Элла Морган, но не могу предложить тебе никаких долгосрочных гарантий.

Она холодно улыбнулась. — Я такая же, как и ты, когда дело касается долгосрочных гарантий, помнишь? У меня тоже нет расширенной гарантии. Такие женщины, как я, до чертиков пугают нормальных мужчин. А не совсем нормальные пугают меня до чертиков.

— Ты меня не пугаешь. А я тебя пугаю?

Она посмотрела на него, чувствуя жар, между ними. — Такими темпами они могут поджечь комнату, — подумала она.

— Ты абсолютно уверен, что я тебя не пугаю? — прошептала она.

— Я никогда в жизни не был более уверен ни в чем.

Она обвила руками его шею. — Итак, вот мы, пара людей, которые должны бояться друг друга до смерти. Если бы у нас было хоть немного здравого смысла, мы бы оба бежали в противоположных направлениях.

— Не знаю, как ты, но я никуда сегодня не уйду — если только ты не выставишь меня за дверь.

— Нет, — сказала она. — Не сегодня.

Он сильно прижал ее к своей груди и захватил ее рот своим. Они оба полыхали, и опьяняющий жар ауры Рэйфа столкнулся с ее собственным энергетическим полем в чувственном бою.

Она смутно осознавала, как Рэйф развязывает пояс ее халата. Он упал на пол у ее ног. За ним последовала чопорная простая хлопчатобумажная ночная рубашка, которую она купила в Сёздей-Харбор.

А потом ее раздели догола, и сильные руки Рэйфа нежно скользили по ее телу. Его прикосновения были одновременно жестокими и болезненно нежными. Когда она вздрогнула от предвкушения, он застонал и прижался ртом к ее горлу.

— Ты такая мягкая, — сказал он хриплым голосом. — Я знал, что так будет. Ты никогда не узнаешь, сколько раз я тянулся к тебе во сне за последние три месяца. Но ты всегда была слишком далеко.

— Ты грезил обо мне?

— Каждую ночь.

Он обхватил грудь рукой, наклонил голову и поцеловал сосок. Она судорожно вздохнула.

— Рэйф.

— Спой для меня, Сирена.

— Ты не знаешь, о чем просишь.

— Я же сказал тебе, я тебя не боюсь.

— О, Рэйф. — Она просунула руки под нижний край его футболки и прижала ладони к его гладкой мускулистой спине. — Хватит. Этого более, чем достаточно.

— Мы еще даже не начали.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь