Онлайн книга «Бухта обмана»
|
— Нам? — Начнём с того…. — С чего? — Когда ты в последний раз была на острове Рейншедоу. Элис замерла. Она стала немного размытой по краям. Внезапно ему стало трудно сосредоточиться на ней. Дрейк был почти уверен, что это было неосознанно. Инстинкт приказал ей исчезнуть, когда она почувствовала угрозу, что было естественной реакцией. Он немного усилил дар, чтобы снова ясно видеть ее, и стал ждать. Она резко вздохнула и снова сфокусировалась. Выражение ее лица ничего не выдало, но не требовалось никакого пси-таланта, чтобы понять, что уровень ее тревоги резко возрос. — Какое это имеет отношение к Рейншедоу? — спросила она, ее голос был неестественным. Прежде чем он успел ответить, Мод засуетилась в конце бара с двумя стаканами в руках. Она поставила пиво перед Дрейком и белое вино перед Элис. — Яйца и пицца будут готовы через минуту, — сказала она Элис. — Замечательно. — Элис подарила ей благодарную улыбку. Дрейк подождал, пока Мод окажется вне пределов слышимости. — Яйца и пицца? — уточнил он. — Яйца для меня. Пицца для Гудини. — Ясно, — сказал он. — Ладно, вернемся к нашим делам. Полагаю, ты знаешь легенду о Себастьяне и Норте. — Сейчас да. — Элис сделала небольшой глоток вина и опустила бокал. — Я узнала об этом год назад. — Год назад? — Именно тогда я узнала, что происхожу от некоего Николаса Норта. — Я знал, что ты выросла в приюте, но разве ты ничего не знала об истории своей семьи? — Неа. — Она выпила еще вина. — Самое большее, что смогли вспомнить в приюте, это то, что я появилась там в трехлетнем возрасте после того, как моя мать погибла в автокатастрофе. — Что ты имеешь в виду, говоря, что это все, что смогли вспомнить? Когда тебя принимали, должно были быть какие-то записи. Элис пожала плечами. — Когда мне было четыре года, в архиве приюта случился пожар. И та небольшая информация, которая имела отношение к моей семье, была утеряна. — А как насчет твоего отца? Элис холодно улыбнулась ему. — Ничего. По всеобщему мнению я плод однодневной связи или краткосрочного романа, в которой ни одна из сторон не озаботилась прививкой от беременности. Дрейк ничего не сказал. Элис подняла брови. — Знаешь, такое бывает. — Что бывает? — Связь на одну ночь между двумя людьми, которые не принимают меры предосторожности. Он понял, что немного покраснел. — Я знаю об этом. — Общество и правовая система делают все возможное, чтобы никто не рос без семьи, но дети все равно остаются сиротами. — Она сделала паузу. — Но подобное никогда не случиться в семье Себастьян. — Да, — сказал он, не позволяя ее сарказму задеть его. — Мы заботимся о своих. Элис одарила его прохладной улыбкой. — Очень традиционно. — Проехали, как ты узнала о родстве с Николасом Нортом? — Длинная история. Речь пойдет о моем мертвом муже. — Элис выпила еще вина. — Я не люблю говорить о нем. — Ну нам придется его обсудить, потому что я думаю, что он связан со всем этим. Элис холодно посмотрела на него. — Что ЭТО? — Сокровище, которое Норт и Себастьян закопали на Рейншедоу. Оно пропало. Она сузила глаза. — Ты думаешь, я его украла, да? Он внимательно наблюдал за ней. — А это ты сделала? — Нет. — Она подняла руку ладонью наружу. — И прежде чем ты спросишь, нет, я не могу этого доказать. — Знаешь, кто украл? — Ага. — Она изучала его поверх бокала. — Фултон Уиткомб. |