Онлайн книга «Потерянная ночь»
|
Иен сузил глаза. — Какой? — Не верь ничему, что говорит Маркус Ланкастер. — Если у тебя есть какие-либо доказательства того, что он лжет, сейчас самое время предоставить их, — зло сказал Иен. Она попыталась придумать что-нибудь, что могло бы произвести впечатление на Иена. — Его серёжка в ухе, — сказала она. Иен моргнул. — И что? Кристалл не настроен. Его нельзя использовать для получения энергии. Он был проверен, когда его госпитализировали. Больным не разрешается иметь при себе янтарь. И уж точно не ювелирного качества. Это просто какой-то холодный декоративный камень. Она глубоко вздохнула. — В этом-то и дело, сэр. Я уже видела подобные камни. Кроме того, ты должен знать, что Ланкастеру не нужен янтарь или заряженный кристалл, чтобы использовать свои парачувства. Он природник. Я думаю, что у него средний уровень способностей к пси-гипнозу, но я не об этом. — Глупости. Такого таланта не существует. — Я не ожидала, что ты в это поверишь, но подумай вот о чем, зачем парню, который носит дизайнерские костюмы и часы, которые, вероятно, стоят больше, чем весь бюджет города-государства, носить дешевую серьгу-гвоздик? — Наверное, потому что она имеет сентиментальную ценность, — раздраженно огрызнулся Иен. — Пойми ты, в Маркусе Ланкастере нет ни грамма сантиментов. — Что заставляет тебя считать, что ты имеешь право высказывать мнение о парапси-профиле Ланкастера? — сказал Иен. — Ты продавала чай и читала ауру, когда я нашел тебя в «Кварцевой радуге». — Да, и наверно не вернусь туда. Похоже, я не создана для клинической работы или для жизни в обычном мире, если уж на то пошло. Она крепче сжала блокнот и обошла Иена. — Рэйчел… Удивленная колебанием в его голосе, она остановилась и повернулась. — Да? — она сказала. — Даже несмотря на то, что формально у тебя испытательный срок, я позабочусь о том, чтобы ты получила выходное пособие за две недели, — тихо сказал Иен. — Спасибо. Я ценю это. Я потратила целое состояние на новую одежду для этой работы. Я какое-то время буду расплачиваться по кредитке. — Полагаю, ты вернешься в чайную «Кварцевая радуга»? — Нет, — сказала она. — Я думаю, пришло время для плана Б. — Ты собираешься вернуться в Академию Гармонического Просвещения? — Нет. Правда в том, что мне там тоже не место. Слышал ли ты когда-нибудь об острове Рейншедоу? — Нет, — ответил Иен. — Не многие о нем знают. Это один из островов в Янтарном море. Его нет даже на большинстве карт. Мои двоюродные бабушки пару десятилетий держали там книжный магазин и кафе. Несколько месяцев назад они вышли на пенсию и переехали в пустыню. Они оставили мне «Шедоу-Бэй Букс (Shadow Bay Books)». Я заперла магазин, пока не решу, что с ним делать. В глубине души магазин был моим запасным планом на случай, если не приживусь в Фриквенси Сити. Хорошо, что я его не продала. Она снова пошла, направляясь к своему офису. — Еще кое-что, — сказал Иен. Она остановилась и снова повернулась к нему лицом. — Что еще? — Ты сказала, что видела камень, подобный тому, что в серьге Ланкастера. — Да. — Где? — На острове Рейншедоу. Насколько мне известно, это единственное место, где их находили. Их называют дожделитами. Она поспешила в отведенный ей крошечный кабинет. Два месяца назад, когда она согласилась на должность в клинике, она была так рада иметь собственный кабинет, что сделала десятки фотографий небольшого помещения и разослала их по электронной почте всем членам семьи. Она покачала головой при этом наивном воспоминании. Как будто офис был доказательством того, что она нашла свое место в мире. |