Онлайн книга «Каньоны бесконечной тьмы»
|
— «Я могу понять, почему трудно определить, пропало ли что. Это место забито мусором». Шарлотта впилась взглядом. — «Это антиквариат и коллекционные предметы». — «Верно. Антиквариат. Расскажи мне о взломе, который, по твоему мнению, был», — сказал он. — «Он вошел через заднюю дверь. Я уверена, что запирала ее вчера, когда уходила.» — «В Шэдоу-Бэй, никто не запирает двери». — «А я запираю. Я из города, помнишь? Во всяком случае, сегодня утром, когда я пришла, дверь была не заперта. А на полу что-то вроде грязных отпечатков.» — Э-э ладно, — сказал Слэйд. — «Отпечатки— это уже интересно / серьезно». — Ты не воспринимаешь меня всерьез, да? — «За те пять дней, что я здесь начальник полиции, самое серьезное преступление, с которым я столкнулся, была якобы кража велосипеда Хойта Уилкинса. Как выяснилось на следующий день, он все еще стоял, у дерева, где Хойт оставил его, когда понял, что слишком пьян, чтобы ехать на нем домой из таверны «Дрифтвуд». — Я слышала, что две ночи назад тебе пришлось разнимать драку в Дрифтвуде. — «Разогнать драку в баре — это не то же самое, что провести полномасштабное расследование. В основном пытаешься увернуться от удара, пока разнимаешь пьяных идиотов.» — «Но, это еще не все», — торжествующе объявила она. — «Вчера ты арестовал двух торговцев травкой, которые бросили лодку на якорь в гавани, чтобы скрыться от береговой охраны». — «Оба этих парня были слишком увлечены своим продуктом, чтобы заметить, что их арестовали. Все, что я сделал, это бросил их в тюрьму, пока не приехали власти из Фриквенси, чтобы забрать их и травку», — сказал Слэйд. — «Тем не менее, похоже, первая неделя была напряженной. Почему у меня такое ощущение, что тебе уже скучно?» — Это так очевидно? — спросил Слэйд. — «Если ты не хотел быть начальником полиции маленького городка, с какой стати ты согласился работать на Рейншедоу?» — «Я же говорил, что мне нужно перекантоваться, пока я не смогу запустить свой проект». — В ФБПР дела не сложились? — «Скажем так, я готов к переменам. Теперь о проникновении». — «Иди за мной.» Она прошла в заднюю комнату магазина. Она прекрасно осознавала, что Слэйд следует за ней. Признайся, — подумала она, — он самый сексуальный мужчина, которого ты когда-либо встречала за всю свою жизнь, и мы с ним одни на острове. Ладно, не один. Она и Слэйд делили Рейншедоу с другими жителями, но остров есть остров, а учитывая, что паром, курсирующий два раза в день, был единственным регулярным сообщением с внешним миром, возникало вполне реальное ощущение отдаленности и изоляции. В задней комнате «Зазеркалья» было еще больше коробок/ ящиков, чем в торговом зале. Она почти до потолка была забита упаковочными ящиками и транспортировочными коробками, полными антиквариата и коллекционными штучками, которые ее тетя так и не удосужилась распаковать. Контейнеры образовывали узкий каньон, ведущий к задней двери. Так же в комнате находились новые ящики. В них были предметы, которые она решила взять с собой, когда закрыла свой магазин во Фриквенси. — «Да, я не завидую тебе с инвентаризацией», — сказал Слэйд. — «Некоторые из этих ящиков выглядят так, как будто они простояли здесь десятилетиями». — «Как я уже говорила, тетя Беатрикс не особо заморачивалась с организацией вещей». |